強南坡自作墓銘生求輓詩

年光催客過郵亭,八十餘翁尚典刑。 見說近成遺老傳,未當上應少微星。 履香竊笑空題墓,寶玩何須自乞銘。 今古達觀惟一士,山童負鍤醉劉伶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 郵亭:古代傳遞公文和投遞信件的地方。
  • 典刑:典範,榜樣。
  • 遺老傳:指記錄前朝或舊時代人物事跡的傳記。
  • 少微星:古代星象學中的星宿名,象征著隱逸或不顯達的人。
  • 履香:指穿著香履,比喻行爲高潔。
  • 寶玩:珍貴的玩物,這裡指珍貴的紀唸物或墓志銘。
  • 自乞銘:自己請求別人爲自己寫墓志銘。
  • 達觀:對事情看得開,不計較得失。
  • 山童:山中的童子,指隱士的侍童。
  • 負鍤:背著鉄鍫。
  • 醉劉伶:劉伶是西晉時期的文學家,以嗜酒著稱,這裡指像劉伶一樣醉酒。

繙譯

時光匆匆,催促著旅人穿越郵亭,八十多嵗的老人仍是典範。聽說他最近完成了自己的遺老傳記,雖然未曾顯赫如同少微星。他穿著香履,自嘲地爲墓碑題字,珍貴的紀唸物又何須自己請求銘文。古今以來,真正看得開的人衹有一個,那就是山中的童子,背著鉄鍫,像醉酒的劉伶一樣自在。

賞析

這首作品通過描繪一位八十多嵗老人的形象,展現了其超脫世俗、達觀自在的生活態度。詩中“年光催客過郵亭”一句,既表達了時間的流逝,也暗示了老人一生的奔波與經歷。後文通過“遺老傳”、“少微星”等意象,進一步強調了老人的隱逸與不凡。結尾以“山童負鍤醉劉伶”作比,形象地描繪了老人超然物外、不受世俗羈絆的精神風貌。

陸文圭

宋元間常州江陰人,字子方。博通經史百家及天文、地理、律歷、醫藥、算數之學。宋度宗鹹淳初,中《春秋》鄉選。宋亡,隱居城東,學者稱牆東先生。元仁宗延祐時,再中鄉舉。爲文融會經傳,縱橫變化,莫測其涯際,東南學者皆宗師之。朝廷數聘,以老疾辭。有《牆東類稿》。 ► 658篇诗文