次伯機絕句

梅天風雨一江寒,溼卻灘頭舊釣竿。 自著漁蓑沽酒去,路逢賈客問長安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 梅天:指梅雨季節的天空,此時正值江南的梅雨時節,雨水頻繁。
  • 江寒:江水因雨而顯得寒冷。
  • 溼卻:溼透。
  • 灘頭:河灘或江灘的頂部。
  • 釣竿:釣魚用的長竿。
  • 漁蓑:漁夫穿的蓑衣,用以遮雨。
  • 沽酒:買酒。
  • 賈客:商人。
  • 長安:古代中國的首都,此處泛指繁華的都市或政治中心。

翻譯

梅雨季節的風雨使得江水顯得格外寒冷,溼透了河灘上的舊釣竿。我穿上漁夫的蓑衣去買酒,路上遇到了商人,他們向我詢問前往長安的路。

賞析

這首作品描繪了梅雨季節的江南景象,通過「梅天風雨」和「江寒」傳達了雨季的陰冷與潮溼。詩中的「溼卻灘頭舊釣竿」不僅描繪了具體的場景,也隱喻了漁人生活的艱辛。後兩句則通過「自著漁蓑沽酒去」和「路逢賈客問長安」展現了漁人與商人的對比,前者過着簡樸的生活,而後者則追求繁華的都市生活。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對自然與生活的深刻感悟。

陸文圭

宋元間常州江陰人,字子方。博通經史百家及天文、地理、律歷、醫藥、算數之學。宋度宗鹹淳初,中《春秋》鄉選。宋亡,隱居城東,學者稱牆東先生。元仁宗延祐時,再中鄉舉。爲文融會經傳,縱橫變化,莫測其涯際,東南學者皆宗師之。朝廷數聘,以老疾辭。有《牆東類稿》。 ► 658篇诗文