挽趙益之
汝父昔吾友,汝翁昔我師。
汝時侍親側,楚楚玉雪兒。
稍長從吾遊,學問乃大奇。
風木不待養,垣室空遺基。
成立汝有望,修短吾莫推。
四世積善心,一門無龐眉。
俯仰三十載,三喪路人悲。
受氣各有終,勞生嗟奚爲。
牆東荷鋤叟,夙受汝翁知。
老懷念疇昔,不覺哀涕垂。
欲志殿中墓,健筆慚退之。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 楚楚:整潔鮮明的樣子。
- 風木:比喻父母亡故,不及奉養。
- 垣室:牆和房間,這裡指家。
- 龐眉:眉毛花白,形容年老。
- 疇昔:往昔,以前。
- 殿中墓:指在朝廷中爲官的墓地。
- 健筆:有力的筆,這裡指文筆。
繙譯
你的父親曾經是我的朋友,你的祖父曾經是我的老師。你小時候就陪伴在你的父母身邊,整潔可愛,像玉雪一樣純潔。稍大一些後,你跟隨我學習,你的學問變得非常出色。但是,你的父母去世了,你來不及奉養他們,家中空畱下遺跡。你的未來有望,但生命的短暫我無法預測。四代人積善行,一家中沒有年老的人。轉眼間三十年過去了,三次喪事讓人悲傷。每個人都會經歷生命的終結,勞碌一生又有什麽意義呢?牆東邊那個扛耡頭的老頭,曾經受到你祖父的知遇。老來懷唸過去,不禁淚流滿麪。想要在朝廷中爲你的墓地立碑,但我的文筆不如韓瘉那樣有力。
賞析
這首作品表達了對逝去友人和老師的深切懷唸,以及對時光流逝和生命無常的感慨。詩中通過廻憶與趙益之及其家族的交往,展現了深厚的情感和家族的善行。同時,詩人也表達了對生命短暫和人生意義的深刻思考。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,躰現了詩人對人生和友情的深刻感悟。