跋明皇貴妃並馬圖
聲殘玉笛梨花月,笑指驪泉浴香雪。
宣來天駟玉花驄,醉僛金勒搖東風。
阿環並轡微相顧,一點芳心倩鶯訴。
五溪老奴侍鞍側,招搖先入華清路。
行幸東西春復秋,那知憂樂兩相酬。
朝元警蹕猶清道,胡馬長嘶出薊幽。
猿聲霜冷巴山曉,錦襪遺香清渺渺。
南內淒涼稀進御,海雲空闊蓬萊小。
淚溼花容春雨餘,縱有丹青畫不如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 跋(bá):題跋,寫在書籍、字畫等前後的文字。
- 明皇貴妃:指唐明皇(唐玄宗)和楊貴妃。
- 並馬圖:一幅描繪兩人並騎馬的畫。
- 驪泉:驪山的溫泉,唐玄宗和楊貴妃常在此沐浴。
- 天駟:古代神話中的天馬。
- 玉花驄(cōng):一種名馬,這裏指畫中的馬。
- 僛(qī):醉態。
- 金勒:金制的馬嚼子。
- 阿環:楊貴妃的小名。
- 五溪:地名,在今湖南省。
- 老奴:對年長僕人的稱呼。
- 招搖:張揚炫耀。
- 華清路:通往華清宮的路,華清宮是唐玄宗和楊貴妃的行宮。
- 行幸:皇帝出行。
- 憂樂兩相酬:憂愁和快樂交替出現。
- 朝元警蹕(bì):朝元宮的警衛和儀仗。
- 胡馬:北方的馬。
- 長嘶:長聲嘶鳴。
- 薊幽:指北方邊疆地區。
- 猿聲霜冷:形容秋天的淒涼景象。
- 巴山:山名,在今四川省。
- 錦襪遺香:指楊貴妃的遺物,帶有餘香。
- 南內:指南方的宮殿。
- 淒涼稀進御:形容宮殿冷清,很少有人進入。
- 海雲空闊:形容景象遼闊。
- 蓬萊:神話中的仙島。
- 淚溼花容:形容女子哭泣,淚水打溼了美麗的面容。
- 春雨餘:春雨過後。
- 丹青:繪畫。
翻譯
笛聲殘破,梨花映月,笑指驪山的溫泉,沐浴着香雪。天駟玉花驄馬被宣召而來,醉態中揮動金勒,搖曳東風。阿環(楊貴妃)與馬並行,微微相顧,一點芳心通過鶯鳥傳達。五溪的老奴侍立馬旁,張揚地率先進入華清宮的路。皇帝出行,春去秋來,誰知憂愁與快樂交替出現。朝元宮的警衛和儀仗依舊,但胡馬長嘶,從薊幽邊疆傳來。猿聲在冷霜中哀鳴,巴山的清晨,錦襪遺留的香氣清幽。南方的宮殿淒涼,很少有人進入,海雲空闊,蓬萊仙島顯得遙遠。淚溼了花容,春雨過後,縱有繪畫技藝,也難以描繪這般景象。
賞析
這首作品通過描繪唐明皇與楊貴妃的並馬圖,展現了他們的奢華生活和最終的淒涼結局。詩中運用了豐富的意象和生動的語言,如「聲殘玉笛梨花月」、「醉僛金勒搖東風」,描繪了宮廷的繁華與歡樂。後半部分則通過「猿聲霜冷」、「南內淒涼」等詞句,傳達了時光流轉、繁華落盡的哀愁。整首詩情感深沉,語言優美,既是對歷史的回顧,也是對人生無常的感慨。