送馬伯亨西省郎中
驚吾學問非少年,羨君功業當壯年。
曾聞雞聲共起舞,老我輸君獨著鞭。
臘寒枯柳不堪折,欲別未別心茫然。
關塞黑風虎方嘯,江湖白浪龍正眠。
洪都西統數千裏,俊乂如林足驅使。
好將舊榻拂塵埃,佳客可能無孺子。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 驚:驚訝,此処意爲贊歎。
- 學問:學識,知識。
- 功業:成就,事業。
- 壯年:中年,指精力旺盛的時期。
- 雞聲共起舞:比喻早起勤奮工作。
- 輸:不及,比不上。
- 著鞭:比喻努力前進,有成就。
- 臘寒:臘月的寒冷。
- 枯柳:乾枯的柳樹,比喻離別的淒涼。
- 關塞:邊關要塞。
- 黑風:形容風大且帶有沙塵。
- 虎方歗:比喻險惡的環境或強敵。
- 江湖:泛指四方各地。
- 白浪:白色的浪花,形容水勢洶湧。
- 龍正眠:比喻潛在的危機或力量。
- 洪都:指南昌,古稱洪都。
- 西統:西部的統治。
- 俊乂:才智出衆的人。
- 敺使:使用,指揮。
- 舊榻:舊牀,比喻舊時的居所或職位。
- 佳客:尊貴的客人。
- 孺子:年輕人,此処指有才能的年輕人。
繙譯
我贊歎你的學問不是在年輕時獲得的,羨慕你的事業在壯年時已經成就斐然。曾經我們共同早起勤奮工作,如今我老了,成就上不及你,衹有你獨自努力前行。臘月的寒冷中,乾枯的柳樹已經不堪折斷,我們即將分別,心中感到茫然。邊關要塞中風大沙塵,如同猛虎正在咆哮,而四方各地水勢洶湧,潛在的危機如同沉睡的龍。南昌西部統治著廣濶的區域,有衆多才智出衆的人可以敺使。希望你能清掃舊時的居所,尊貴的客人怎能沒有有才能的年輕人相伴。
賞析
這首詩表達了詩人對友人馬伯亨的贊賞和祝福,同時也流露出自己對時光流逝、事業未成的感慨。詩中通過對比自己和友人的學問與功業,展現了友人的卓越成就和自己的無奈。後兩句通過對邊關和江湖的描繪,隱喻了世事的艱險和潛在的危機,同時也暗示了友人即將麪臨的挑戰。最後,詩人以對友人的期望和祝福作結,表達了對友人未來的美好祝願。