應昌路驛傍有古鬆一干生十八枝爲斧所傷江西胡生圖以示州長官命餘作詩

盧龍迤北道應昌,八月飛雪六月霜。 陰風蕭颯百草僵,牛羊隴阪狐兔岡。 破郵古廟人鬼靜,傍植巨木百尺強。 孤根綿綿蟄幽土,枝幹直上凌穹蒼。 何年堂堂十八公,會朝侍立冠劍長。 中有二公能死節,張許崛強存睢陽。 餘生幸或逃斤斧,遠地何由選棟樑。 西江行客苦好事,一見攜之袖裏藏。 摩挲老眼識奇怪,興作萬里神蒼茫。 寒齋無復丁生夢,腹內惟聞葵藿香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 盧龍:古地名,在今河北省境內。
  • 迤北:向北。
  • 隴阪:山坡。
  • 破郵:破舊的郵亭。
  • 蟄幽土:深藏於幽暗的土壤中。
  • 穹蒼:天空。
  • 十八公:指松樹,因鬆字拆開爲「十八公」。
  • 張許:指張巡和許遠,唐代名將,曾在睢陽(今河南商丘)堅守抵抗安史之亂。
  • 崛強:堅強不屈。
  • 斤斧:斧頭。
  • 西江:江西的別稱。
  • 葵藿香:比喻忠誠的心。

翻譯

盧龍以北的道路通往應昌,這裏八月飛雪,六月霜降。 陰風蕭瑟,百草枯萎,牛羊在山坡上,狐狸和兔子在山岡上。 破舊的郵亭旁古老的廟宇,人鬼都靜默,旁邊種着高大的樹木,高達百尺。 孤獨的樹根綿延深藏於幽暗的土壤中,枝幹筆直向上,凌駕於蒼穹之上。 不知何時,這棵松樹成了十八公,會朝時侍立,冠劍長長。 其中兩位能堅守節操,像張巡和許遠那樣在睢陽堅強不屈。 倖存的樹或許能逃過斧頭的砍伐,但遠方的棟樑之材又怎能被選出。 江西的行客喜歡多管閒事,一見到這棵樹就把它藏在袖子裏。 我摩挲着老眼,覺得這景象奇怪,興致勃勃地描繪這萬里之外的神聖蒼茫。 在寒冷的書齋中,不再有丁生的夢境,只聞到忠誠的葵藿香。

賞析

這首作品描繪了應昌路驛旁一棵古老松樹的景象,通過鬆樹的形象寄託了對忠誠和堅韌精神的讚美。詩中,「孤根綿綿蟄幽土,枝幹直上凌穹蒼」展現了松樹的頑強生命力,而「何年堂堂十八公,會朝侍立冠劍長」則賦予了松樹以人格化的形象,象徵着堅守節操的英雄。最後,詩人通過「寒齋無復丁生夢,腹內惟聞葵藿香」表達了自己對忠誠精神的嚮往和追求。整首詩語言凝練,意境深遠,通過對自然景象的描繪,傳達了深刻的人生哲理。

陸文圭

宋元間常州江陰人,字子方。博通經史百家及天文、地理、律歷、醫藥、算數之學。宋度宗鹹淳初,中《春秋》鄉選。宋亡,隱居城東,學者稱牆東先生。元仁宗延祐時,再中鄉舉。爲文融會經傳,縱橫變化,莫測其涯際,東南學者皆宗師之。朝廷數聘,以老疾辭。有《牆東類稿》。 ► 658篇诗文