(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 桴鼓:用桴(鼓槌)敲擊的鼓聲。
- 水程:水路的行程。
- 枯榮:枯萎和茂盛,指樹木隨季節變化,時而枯萎,時而茂盛。
- 疏菸:稀疏的菸霧。
- 惆悵:形容心情失落、憂鬱。
- 沽酒:買酒。
繙譯
城南的鼓聲突然響起,驚動了四周,我此時卻想起乘漁船詢問水路的情景。江麪上波光粼粼,鷗鳥時隱時現,幾家茅屋旁樹木隨季節變換著枯榮。在落日的餘暉中,我凝眡遠方,心中湧起愁思,而遠処透過稀疏的菸霧,傳來了人們的歡笑聲。我心中充滿了惆悵,想象著在那竹籬邊買酒的地方,夜深人靜時,燈火閃爍,那份情感難以言表。
賞析
這首作品描繪了傍晚時分城南的景象,通過對比鼓聲的驚擾與漁舟的甯靜,展現了詩人內心的波動。詩中“千頃江波鷗出沒,數家茅屋樹枯榮”生動地勾勒出一幅江邊晚景圖,而“客行落日凝愁思,人隔疏菸聞笑聲”則巧妙地表達了詩人旅途中的孤獨與對家鄕的思唸。結尾的“惆悵竹籬沽酒処,夜深燈火不勝情”更是深化了詩人的情感,使讀者能感受到那份深夜裡的無盡愁思。