(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 上京:指元朝的首都大都(今北京)。
- 雜詠:隨意吟詠的詩。
- 簇簇:形容聚集的樣子。
- 雹急:冰雹來得急促。
- 墨菊:一種顏色深黑的菊花。
- 清秋:清爽的秋天。
- 金蓮:指蓮花,這裏可能特指金色的蓮花。
- 細雨香:細雨中帶有花香。
- 內園:宮內的園子。
- 閬苑:傳說中的神仙居所,這裏比喻宮內園子如同仙境。
- 千樹壓羣芳:形容園中樹木繁多,百花爭豔。
翻譯
土屋層層疊疊,綠意盎然;沙坡上黃沙聚集,形成簇簇。 馬兒嘶鳴,意識到冰雹急速降臨;雁羣飛過,感受到天氣轉涼。 墨色的菊花在清爽的秋日中綻放,金色的蓮花在細雨中散發着香氣。 宮內的園子與仙境般的閬苑相連,千樹競相開放,壓倒了羣芳。
賞析
這首作品描繪了元朝首都大都的自然景色和宮廷園林的美麗。詩中通過「土屋」、「沙坡」、「馬鳴」、「雁過」等自然元素,生動地勾勒出一幅秋日景象。後半部分則轉向宮廷內園的描繪,以「墨菊」、「金蓮」爲代表的花卉,以及「千樹壓羣芳」的壯觀景象,展現了宮廷園林的繁華與美麗。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對自然與人文景觀的細膩描繪,傳達出對秋日美景和宮廷生活的讚美之情。