寄開元奎律師

· 袁桷
雙塔亭亭透夕陽,芭蕉深處碧窗涼。 江神夜聽光明偈,天女朝分解脫香。 齋鉢午空烏守樹,經臺雲冷鶴歸房。 平生欲結西方社,似怪淵明作吏忙。
拼音

所属合集

#僧
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 亭亭:直立高聳的樣子。
  • 芭蕉:一種熱帶植物,葉子寬大。
  • 碧窗:綠色的窗戶,常用來形容清涼或幽靜的環境。
  • 江神:江河的守護神。
  • 光明偈:佛教中指光明正大的經文或頌詞。
  • 天女:佛教中指天上的女神。
  • 解脫香:指佛教中用來幫助人解脫煩惱的香。
  • 齋鉢:僧人用來盛放食物的鉢。
  • 經臺:供奉佛經的臺子。
  • 西方社:指佛教中的西方極樂世界。
  • 淵明:指東晉詩人陶淵明,他以隱居田園著稱。

翻譯

雙塔高聳,夕陽斜照,芭蕉深處的碧窗透着涼意。 江神在夜晚聆聽光明的頌詞,天女在早晨分解解脫的香氣。 午間齋鉢空空,烏鴉守在樹旁,經臺上的雲彩冷冷清清,鶴兒歸巢。 我一生渴望加入西方極樂世界的社團,似乎覺得淵明作爲官吏太過忙碌。

賞析

這首詩描繪了一幅靜謐的佛教修行場景,通過雙塔、芭蕉、碧窗等意象,營造出一種超脫塵世的氛圍。詩中「江神夜聽光明偈,天女朝分解脫香」展現了佛教的神祕與莊嚴。結尾提到「平生欲結西方社,似怪淵明作吏忙」,表達了詩人對世俗生活的疏離感,以及對佛教極樂世界的嚮往。整體詩風清新脫俗,語言簡練,意境深遠。

袁桷

元慶元路鄞縣人,字伯長,號清容居士。舉茂才異等,起爲麗澤書院山長。成宗大德初,薦授翰林國史院檢閱官。進郊祀十議,禮官推其博,多采用之。升應奉翰林文字、同知制誥,兼國史院編修官。請購求遼、金、宋三史遺書。英宗至治元年,官翰林侍講學士。泰定帝泰定初辭歸。桷在詞林,朝廷制冊、勳臣碑銘,多出其手。卒諡文清。著有《易說》、《春秋說》、《延祐四明志》、《清容居士集》。 ► 335篇诗文