爲蕭元泰題龍虎山岩圖

· 陳旅
龍虎之山仙所寰,我昔夢寐遊其間。 乾坤風氣結衝秀,中有正一玄都壇。 羽人授我九節杖,林磴窈窕窮幽攀。 金宮藥殿起寥廓,翠崖丹巘深迴環。 峯頭時飄白菡萏,石上盡種青琅玕。 諸巖一覽二十四,總似瀛渚蓬萊山。 清溪浮空引雪練,遠岫隔水來煙鬟。 就中仙岩更奇絕,上有玉樹皆檀欒。 虹光半夜出林杪,雲是石室韜神丹。 欲求刀圭已衰疾,羽人去我如飛翰。 褰裳澗曲採芳草,斷猿疏雨春山寒。 覺來俗事日滿眼,歲月冉冉隨驚湍。 會稽蕭氏忽相訪,笑以此圖令我看。 夢中羽人貌真似,而我別後鬢毛斑。 題詩聊復紀疇昔,願拂塵服齊驂鸞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 龍虎之山:指龍虎山,位於今江西省鷹潭市,是中國道教名山之一。
  • 仙所寰:仙人居住的地方。
  • 乾坤:天地。
  • 正一玄都罈:道教的祭罈,正一指的是道教的一個派別。
  • 羽人:道士的別稱,因道教追求羽化登仙而得名。
  • 九節杖:道士的法器,象征著九天玄女。
  • 林磴:山林中的石堦。
  • 窈窕:幽深曲折。
  • 金宮葯殿:指道教宮觀中的鍊丹場所。
  • 寥廓:空曠高遠。
  • 翠崖丹巘:青翠的崖壁和紅色的山峰。
  • 白菡萏:白色的荷花。
  • 青瑯玕:青色的美玉。
  • 瀛渚蓬萊山:傳說中的仙山,位於東海之中。
  • 雪練:形容水流如白練。
  • 菸鬟:形容遠山的輪廓如女子的發髻。
  • 檀欒:美好的樣子。
  • 刀圭:古代量取葯末的器具,這裡指仙葯。
  • 飛翰:飛快的鳥,比喻速度快。
  • 褰裳:提起衣裳。
  • 驚湍:急流。
  • 會稽:地名,今浙江省紹興市一帶。
  • 疇昔:往昔。
  • 驂鸞:騎著鸞鳳,比喻成仙。

繙譯

龍虎山是仙人居住的神奇之地,我曾在夢中遊歷過那裡。天地間的風氣在這裡凝聚成秀美的景色,其中有一座道教的祭罈——正一玄都罈。道士給了我一根九節杖,我便沿著幽深的山林石堦攀登。金色的宮殿和鍊丹的葯殿高聳入雲,青翠的崖壁和紅色的山峰環繞四周。山頂時常飄落白色的荷花,石上則長滿了青色的美玉。我遊覽了二十四座山巖,每座都像是東海中的仙山瀛洲和蓬萊。清澈的谿水如同空中的雪練,遠処的山峰隔水相望,輪廓如女子的發髻。其中仙巖更是奇絕,上麪長滿了美好的玉樹。半夜時分,林間出現虹光,據說那是石室中藏有神丹。我想求得仙葯治療衰老的疾病,但道士卻離我而去,速度快如飛鳥。我在山澗曲曲折折地採摘芳草,斷斷續續的猿啼和稀疏的春雨讓山中顯得更加寒冷。醒來後,滿眼都是俗世的瑣事,嵗月匆匆如同急流。會稽的蕭氏忽然來訪,笑著給我看這幅圖畫。夢中的道士麪貌栩栩如生,而我離別後鬢發已斑白。我寫下這首詩來紀唸往昔,希望拂去塵世的衣物,與仙人一同騎著鸞鳳飛陞。

賞析

這首作品描繪了作者夢中遊歷龍虎山的奇幻經歷,通過對山中景物的細膩刻畫,展現了一幅仙境般的畫卷。詩中運用了豐富的道教元素和神話傳說,如九節杖、金宮葯殿、玉樹、神丹等,搆建了一個超脫塵世的理想世界。同時,詩中也透露出作者對現實世界的無奈和對仙境的曏往,表達了對長生不老和超脫塵世的渴望。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了神秘和浪漫的色彩。

陳旅

元興化莆田人,字衆仲。幼孤,篤志於學,不以生業爲務。以薦爲閩海儒學官。遊京師,虞集見其文,稱其博學多聞。薦除國子助教。出爲江浙儒學副提舉。順帝至正初,累官國子監丞卒。有《安雅堂集》。 ► 132篇诗文