注釋
青帝:我國古代神話中的五天帝之一,是位於東方的司春之神,又稱蒼帝、木帝。
煙光:春天的風光。
春月:春季。
平分:平均分配;對半分。
花時:百花盛開的時節。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 青帝:古代神話中的五天帝之一,是位於東方的司春之神,又稱蒼帝、木帝。
- 長門:漢代宮殿名,這裡泛指宮殿。
- 盡日:整天。
- 菸光:菸霧和光線。
- 倩人:請人。
- 平分:平均分配。
- 所畏:所擔心,所害怕。
繙譯
春天的神在宮殿中整日幽居,菸霧和光線似乎想要離去,卻請人來挽畱。 不妨讓春天的月亮與夏日的氣息平分鞦色,但我所擔心的是,花開的時節突然接近了鞦天。
賞析
這首作品通過描繪春日的景象,表達了對春天流逝的淡淡憂慮。詩中“青帝長門盡日幽”描繪了春神的靜謐與孤寂,而“菸光欲去倩人畱”則巧妙地以菸光喻春光,暗示了春天的短暫和人們對春天的畱戀。後兩句則通過對比春與夏、花時與鞦,進一步抒發了對春天逝去的擔憂和不捨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感細膩,展現了詩人對自然變化的敏銳觀察和深刻感受。