(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 索:追求,尋求。
- 天真:自然純真,無修飾。
- 無作無營:無所作爲,不勞心經營。
- 自在身:自由自在的身體,指不受拘束。
- 青葉髻:形容山中兒童的髮型,用青葉編成的髮髻。
- 呼雛:呼喚小鳥,比喻呼喚年幼的弟子。
- 白蓮湖:湖名,此處可能指湖邊的生活。
- 老惰:年老而懶惰。
- 耕人:農夫。
- 上座:高僧或尊者。
- 觀骨:相面術中的一種,通過觀察骨骼來預測命運。
- 東方:指東方朔,漢代著名的滑稽家和文學家。
- 腐唇:因長時間說話而使嘴唇乾燥裂開,比喻言辭激烈。
- 蒙城:地名,可能指作者所在的地方。
- 門下土:門下的弟子或追隨者。
- 滄海:大海,比喻世事變遷。
- 飛塵:飛揚的塵土,比喻世間的紛擾。
翻譯
在山中居住,只追求自然純真,無所作爲,不勞心經營,自由自在。 山中的兒童用青葉編成髮髻,呼喚着年幼的弟子;湖邊的老人懶惰地耕作。 偶爾遇到高僧學習相面術,避免與東方朔那樣言辭激烈。 一笑之間,蒙城的門下弟子們,經歷了多少世事變遷,多少紛擾塵埃。
賞析
這首作品描繪了作者在山中的隱居生活,表達了對自然純真和自由自在生活的嚮往。詩中通過「青葉髻」和「白蓮湖」等意象,生動地勾勒出了山中的寧靜景象。後兩句則通過對比「上座」與「東方」,以及「蒙城門下土」與「滄海飛塵」,展現了作者對世俗紛擾的超然態度和對隱居生活的滿足。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了明代文人追求自然與心靈自由的精神風貌。