滁州道中弔古甲戌使荊藩之作
客路如尋幽,曉夕蒼山下。
出沒原岫間,景物時堪寫。
縱矚遂忘疲,陰容忽中灑。
歷歷眼前峯,奔青下綠野。
俯視但淼茫,墟里孤煙寡。
日暮禽鳥喧,歸飛亂揪檟。
臨風懷昔賢,羈情易因惹。
當日舊亭臺,孰爲主賓假。
岡陵有變遷,況於覽勝者。
浮沉千古事,客淚難多瀉。
自顧遠遊身,悠悠驅我馬。
祇憶醉翁言,環滁皆山也。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 滁州:地名,今安徽省滁州市。
- 弔古:憑弔古蹟,懷念古人。
- 甲戌:干支紀年,此處指明朝崇禎七年(1634年)。
- 荊藩:指荊州,今湖北省荊州市。
- 原岫:山原,山間平地。
- 陰容:陰雲,指天氣突然變化。
- 淼茫:水勢浩大,模糊不清的樣子。
- 墟里:村落。
- 孤煙:孤零零的炊煙。
- 揪檟:揪,抓取;檟,楸樹。這裏指鳥兒在樹上亂飛。
- 羈情:旅人的思鄉之情。
- 覽勝者:遊覽名勝的人。
- 醉翁:指宋代文學家歐陽修,其《醉翁亭記》有「環滁皆山也」之句。
翻譯
我像是在尋找幽靜之地,從早到晚都在蒼山之下。 穿梭在山原之間,景物時常值得描繪。 縱情觀賞使我忘卻疲勞,突然間陰雲密佈。 眼前山峯歷歷在目,青翠的山峯奔向綠色的原野。 俯視下方,只見水勢浩大,村落中孤零零的炊煙稀少。 日暮時分,鳥兒喧鬧,歸巢的鳥兒在楸樹上亂飛。 迎風懷念昔日的賢人,旅人的思鄉之情容易因此觸發。 當年的舊亭臺,誰是主人誰是賓客,已無從分辨。 山岡和陵墓都有變遷,何況是遊覽名勝的人呢。 千古的浮沉往事,客人的眼淚難以多流。 自顧遠遊的身軀,悠悠地驅趕着我的馬。 只記得醉翁的話,環滁都是山啊。
賞析
這首作品描繪了詩人在滁州道中的旅途景象,通過對自然景物的細膩刻畫,表達了對古人的懷念和對旅途的感慨。詩中「歷歷眼前峯,奔青下綠野」等句,生動地描繪了山川的壯美,而「日暮禽鳥喧,歸飛亂揪檟」則傳達了日暮時分的寧靜與喧囂交織的氛圍。結尾處引用歐陽修的「環滁皆山也」,不僅增添了詩意,也表達了對歷史和文化的深刻思考。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然和歷史的敏銳感受。
郭之奇的其他作品
- 《 陰雨連旬詩以懊之八首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 丙子年起元日早朝 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 曹允大邀遊西湖窮日之力繼以夜月 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 送林紫濤巡按宣大三首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 西園 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 夏月困於炎煙情含而光鬱也感而賦之 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 偕伴往安樂窩諸洲散步二首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 搆秋思亭於百宜山中作詩六絕 》 —— [ 明 ] 郭之奇