十四夜泊繁昌舊縣鎮

月自無而滿,風惟西與南。 秋光時可掬,天意日難探。 綠岸同舟懶,青山對客憨。 羈人甘寂寂,或恐使星慚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 羈人:旅人,在外漂泊的人。
  • 使星:古代指使者,這裏可能指旅途中的官員或使節。

翻譯

月亮自然不會總是圓滿,風總是從西面和南面吹來。 秋天的景色時而可以觸摸,但上天的旨意卻日漸難以揣摩。 綠色的岸邊,船隻懶洋洋地停泊,青山對着旅人顯得有些憨厚。 作爲旅人,我甘願享受這份寂靜,或許這樣會使那些使者感到羞愧。

賞析

這首作品描繪了秋夜泊船的景象,通過對月、風、秋光等自然元素的描繪,表達了旅人對自然美景的欣賞和對旅途寂寥的感慨。詩中「月自無而滿」一句,既描繪了月亮的自然變化,也隱喻了人生的無常和圓滿。後句「風惟西與南」則進一步以風的固定方向,暗示了旅人旅途的固定方向和不可改變的命運。詩的最後兩句,通過「羈人甘寂寂」表達了旅人對孤獨旅途的接受和享受,而「或恐使星慚」則巧妙地以使者的羞愧,反襯出旅人內心的堅定和自豪。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了旅人在旅途中的複雜情感。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文