(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 幹君:求見並影響君主或重要人物。
- 尺水:比喻小範圍或小規模的事物。
- 萬卉:各種花卉。
- 千山:泛指衆多的山。
翻譯
雖然能說出驚人的話語,但要影響你卻倍感困難。 就像一片鱗片仍在變化,即使在小水域中也尚有波瀾。 各種花卉在春天爛漫開放,衆多山峯在月光下顯得寒冷。 想要知道才華的大小,只需看看古代的賢人。
賞析
這首詩表達了作者對湯嘉賓才華的讚賞與對其前途的期待。詩中,「片鱗猶變化,尺水尚波瀾」形象地描繪了湯嘉賓雖處小環境但仍充滿活力和變化,預示其未來不可限量。後兩句通過對自然景象的描繪,隱喻湯嘉賓的才華如同春日的萬卉和千山的月寒,既絢爛又深遠。結尾提出通過比較古代賢人來衡量才華,顯示了作者對湯嘉賓的高度評價和對其未來的美好祝願。