襟風

陰生風有候,徐徐分遠山。 春情驅之出,天籟不可關。 參差千樹葉,晻靄百雲彎。 但望神已懌,披襟況洗顏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 襟風:指吹拂衣襟的風。
  • 陰生風有候:陰天時風有其特定的時節。
  • 徐徐:慢慢地。
  • 春情:春天的氣息或情感。
  • 天籟:自然界的聲音,如風聲、水聲等。
  • 參差:不齊的樣子。
  • 晻靄(yǎn ǎi):形容雲霧繚繞的樣子。
  • (yì):愉快,高興。
  • 披襟:敞開衣襟。
  • 洗顏:洗臉,這裏指心情舒暢,如洗去塵埃。

翻譯

陰天時風有其特定的時節,它慢慢地從遠山分出。 春天的氣息驅使它出來,那是自然界的聲音,無法關閉。 千樹的葉子參差不齊,百雲彎彎,雲霧繚繞。 只要望向這景象,心情已經愉快,敞開衣襟,更如洗去塵埃,心情舒暢。

賞析

這首作品描繪了春天陰天時的景象,通過風的徐徐吹拂、樹葉的參差、雲霧的繚繞,表達了詩人對自然美景的欣賞和內心的愉悅。詩中「春情驅之出,天籟不可關」巧妙地將春天的氣息與自然的聲音相結合,展現了春天的生機與活力。最後兩句「但望神已懌,披襟況洗顏」則直接抒發了詩人因美景而感到的快樂和舒暢,整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然的熱愛和對生活的積極態度。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文