幽齋偶成

素幾明幽獨,盆花爲客公。 嬌紜晴日靄,氳燠暮春風。 心定迎喧寂,窗虛受色空。 午雲檐際落,亦向此衝融。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 幽齋:幽靜的書房。
  • 素幾:簡單的桌子。
  • 明幽獨:表明獨自清靜。
  • 嬌紜:繁花似錦的樣子。
  • :雲氣,輕霧。
  • 氳燠:溫暖。
  • 暮春風:春天的晚風。
  • 心定:心境平靜。
  • 迎喧寂:迎接熱鬧與寧靜。
  • 窗虛:窗戶空曠。
  • 受色空:感受色彩與空無。
  • 午雲:午間的雲。
  • 檐際:屋檐邊。
  • 衝融:融合,和諧。

翻譯

在幽靜的書房中,簡單的桌子顯得格外明亮,獨自一人,盆中的花朵似乎在爲客人開放。繁花在晴朗的日子裏顯得格外絢爛,輕霧繚繞,春天的晚風帶來溫暖。心境平靜,既能迎接熱鬧也能享受寧靜,空曠的窗戶讓我感受到色彩與空無的交融。午間的雲朵似乎從屋檐邊落下,也在這寧靜和諧中融合。

賞析

這首作品描繪了一個幽靜書房的春日景象,通過「素幾」、「盆花」、「嬌紜」等意象,展現了詩人內心的寧靜與對自然美的欣賞。詩中「心定迎喧寂,窗虛受色空」表達了詩人超然物外,能夠同時接納熱鬧與寧靜的心境,體現了詩人對生活的深刻感悟和哲理思考。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對獨處時光的珍視和對自然美的深刻體驗。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文