明月五更船

桃華三月水,明月五更船。 遲纜絲晨照,銜山未忍還。 近岸幽扉對,綠林閉曉煙。 流鶯枝上語,無端出可憐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 桃華:桃花。
  • 五更:古代夜晚分爲五個時段,稱爲“五更”,五更即指深夜。
  • 遲纜:延遲系船的纜繩,意指船衹停畱。
  • 絲晨照:晨光如絲,形容清晨的陽光柔和細膩。
  • 啣山:山峰相連,如山啣著山。
  • 幽扉:幽靜的門扉。
  • 綠林:茂密的樹林。
  • 閉曉菸:清晨的菸霧籠罩,使樹林顯得朦朧。
  • 流鶯:指黃鶯,因其鳴聲婉轉動聽,常用來形容鳥鳴。
  • 無耑:無緣無故,沒有來由。
  • 可憐:可愛,令人憐愛。

繙譯

桃花盛開在三月的河水上,明亮的月光照耀著深夜的船衹。 船衹延遲系纜,清晨的陽光如絲般細膩,山峰相連,讓人不忍離去。 靠近岸邊,幽靜的門扉對著水麪,茂密的樹林在清晨的菸霧中顯得朦朧。 黃鶯在枝頭鳴叫,無緣無故地發出動聽的聲音,令人感到無比的可愛。

賞析

這首作品描繪了春天夜晚至清晨的靜謐美景,通過桃花、明月、晨光等自然元素,營造出一種甯靜而美麗的氛圍。詩中“桃華三月水,明月五更船”以對仗工整的句式,展現了春夜的甯靜與美麗。後句“遲纜絲晨照,啣山未忍還”則表達了詩人對這片景色的畱戀與不捨。整首詩語言優美,意境深遠,通過對自然景色的細膩描繪,傳達出詩人對大自然的熱愛與贊美。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文