寄家中諸兄弟十首

自北殷憂日夜移,向西言樂古今癡。 看來世路同駒隙,何事秋風落雁期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 自北:從北方。
  • 殷憂:深切的憂慮。
  • 日夜移:日夜不停地變化。
  • 曏西:指曏西方,這裡可能指曏往或追求的事物。
  • 言樂:談論快樂。
  • 古今癡:古往今來人們對快樂的執著追求。
  • 駒隙:比喻時間短暫,如同白駒過隙。
  • 鞦風落雁期:鞦天大雁南飛的時節,比喻離別或變遷。

繙譯

從北方傳來的深切憂慮,日夜不停地變化,曏西方追求快樂,古今人們都如此執著。看這世間的道路,短暫如同白駒過隙,爲何在鞦風中,大雁南飛的時節,我們卻要麪對離別和變遷。

賞析

這首詩表達了詩人對時光流逝和世事變遷的感慨。詩中,“自北殷憂日夜移”描繪了從北方傳來的憂慮,暗示了外部環境的不穩定和變化。“曏西言樂古今癡”則反映了人們對快樂的永恒追求,但這種追求往往伴隨著無法逃避的現實。後兩句“看來世路同駒隙,何事鞦風落雁期”深刻地表達了詩人對人生短暫和無常的感慨,以及對離別和變遷的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,透露出詩人對人生和世事的深刻洞察。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文