痛兄三絕

昨夜南杓墜鳥星,柳注霜飛翼雨零。 池毛已落人間影,張素空留天上形。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 南杓(biāo):指北斗七星中的斗柄,因其指向南方,故稱南杓。
  • 墜鳥星:指星辰隕落,比喻重要人物的逝去。
  • 柳注:指柳樹上的露水或霜。
  • 霜飛:霜花飄落。
  • 翼雨零:比喻悲傷的淚水如雨般落下。
  • 池毛:指水中的浮萍,比喻微不足道的事物。
  • 張素:指展開的素帛,比喻空留的遺蹟或記憶。
  • 天上形:指逝者的形象或精神在天上的存在。

翻譯

昨夜,南方的北斗星彷彿隕落,象徵着重要人物的逝去,柳樹上的霜花飄落,伴隨着悲傷的淚水如雨般灑落。水中的浮萍已經凋零,象徵着人間的影子已逝,而展開的素帛上,只留下了逝者在天上的形象,空留着記憶。

賞析

這首作品通過描繪自然景象,隱喻了重要人物的逝去及其留下的深遠影響。詩中「南杓墜鳥星」寓意深刻,暗示了人物的重要性和其逝去對周圍人的衝擊。後文通過「柳注霜飛」和「翼雨零」進一步以自然景象來表達悲傷的情感。末句「張素空留天上形」則巧妙地將逝者的精神與天上的形象相聯繫,表達了對其永恆記憶的懷念。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對逝去人物的深切哀思和無盡懷念。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文