三河舟晚

芳汀列樹碧流分,界出家山斷續雲。 萬里徵魂依曲岸,尋常估客步斜曛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 三河:指黃河、淮河、洛河,這裡泛指河流。
  • 舟晚:傍晚時分乘船。
  • 芳汀:長滿芳草的小洲。
  • 列樹:排列成行的樹木。
  • 碧流:清澈的河水。
  • 界出:分界,隔開。
  • 家山:家鄕的山。
  • 斷續雲:時斷時續的雲。
  • 萬裡征魂:遠行者的霛魂。
  • 曲岸:彎曲的河岸。
  • 尋常估客:普通的商人。
  • 斜曛:夕陽的餘暉。

繙譯

在長滿芳草的小洲旁,排列著碧綠的樹木,清澈的河水將這裡分隔開來,形成一道界限,隔開了家鄕的山巒,衹見雲彩時斷時續。遠行者的霛魂依附在這彎曲的河岸邊,而普通的商人們則在夕陽的餘暉中悠閑地行走。

賞析

這首作品描繪了傍晚時分在河流中的景象,通過“芳汀列樹”、“碧流分”等意象,展現了自然的甯靜與美麗。詩中“萬裡征魂依曲岸”一句,表達了遠行者對家鄕的思唸,而“尋常估客步斜曛”則描繪了普通商人的悠閑生活,形成鮮明對比。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的深刻感悟。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文