(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- ?兄:指妹妹。「?」(xiōng)爲古文中的「妹」字。
- 相將:一同,一起。
- 慰莫悲:安慰不要悲傷。
- 剜卻:挖去。
- 肝無摧:肝臟不會被摧毀,比喻內心堅強。
翻譯
我害怕聽到妹妹的話語,我們一同安慰彼此,不要悲傷。 誰能忍心挖去心頭之肉,但我的內心堅強,不會被摧毀。
賞析
這首詩表達了詩人對妹妹的深情及內心的堅強。詩中,「怯聽?兄語」一句,既顯示了詩人對妹妹的關愛,又暗含了對妹妹話語的敏感與在意。而「相將慰莫悲」則進一步以行動體現了詩人對妹妹的安慰與陪伴。後兩句「誰能心頭肉,剜卻肝無摧」用誇張的手法,形象地描繪了詩人內心的堅強與不屈,即使面臨極大的痛苦與挑戰,也能保持內心的完整與堅定。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了詩人深厚的情感與堅韌的品格。
郭之奇的其他作品
- 《 閱邸抄見晉中聞喜沁原等縣開立人市至父子夫妻相食又豫中南陽母子相食隨奉明綸前後發御前銀五萬餘遣使星夜解 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 汶上曉發見煙樹參雲 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 初十立春此日光華四滿彌增就日之思 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 九歌出門 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 握中上人語錄漫題三首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 去舟日與風逆歸舟乃能順也 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 潛山道中晚行懷方肅之四首有引 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 陰雨連旬詩以懊之八首 》 —— [ 明 ] 郭之奇