所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 奮零:指努力奮鬥而最終落空。
- 涕息:哭泣和嘆息。
- 桑柔造:指桑樹的柔枝被造作,比喻環境或局勢的艱難。
- 麥秀悲:麥子成熟時的景象引發悲傷,比喻因豐收而引發的感慨或憂慮。
- 晚暮:晚年,比喻人生的後期。
- 僦舍:租賃的房屋。
- 棲遲:停留,滯留。
- 會策青藜杖:會,將要;策,使用;青藜杖,一種柺杖,常用來象徵老年或隱居生活。
- 猖狂恣所之:放縱自己,隨心所欲地行動。
翻譯
我努力奮鬥卻最終落空,這應該是逐漸發生的,哭泣和嘆息已經持續了很久。 難道是因爲桑樹的柔枝被造作,我居然在麥子成熟時感到悲傷。 我憐惜自己已至人生的晚年,租住的房子讓我感到羞愧和滯留。 我將拿起青藜杖,放縱自己,隨心所欲地去往任何地方。
賞析
這首作品表達了作者對人生晚景的感慨和對自由生活的嚮往。詩中,「奮零應有漸」和「涕息已多時」描繪了作者奮鬥無果、長期悲傷的心境。而「桑柔造」與「麥秀悲」則巧妙地運用自然景象,抒發了對時局艱難和個人境遇的無奈。最後,作者通過「會策青藜杖,猖狂恣所之」表達了對自由生活的渴望,希望在晚年能夠擺脫束縛,隨心所欲地生活。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了作者對人生的深刻思考和獨特見解。

陳邦彥
明廣東順德人,字令斌。爲諸生,意氣豪邁。福王時,詣闕上政要三十二事,格不用。唐王聿鍵讀而偉之。既即位,授監紀推官。未任,舉於鄉。以蘇觀生薦,改職方主事,監廣西狼兵,授贛州。至嶺,聞隆武帝敗,乃止。西行謁桂王,擢兵科給事中。旋聞桂王兵敗,避居山中。清兵破廣州,觀生死。邦彥乃與陳子壯密約,起兵攻廣州。兵敗入清遠,與諸生朱學熙據城固守。城破被執,不食五日,被害。永曆諡忠憫,贈兵部尚書。
► 295篇诗文