西湖公子行有序

百頃湖光無邊浩,千年月色無窮皓。畫舟隱躍泛遊來,浮光飛豔動洲島。 歌舞場頭公子酣,絲竹行中佳人造。輕調宛轉雪雲飛,坐客呶號皆潦倒。 佳人歡容逐誰開,公子逸興橫難掃。繇來佳人常解歡,繇來公子不知惱。 不有若翁費盡多心圖百萬,安能博得湖中一聲好。 但願公子百萬時貫盈,湖頭佳人終不老。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 百頃:一百頃,形容面積廣大。
  • :浩大,廣闊。
  • :明亮,潔白。
  • 畫舟:裝飾華美的船。
  • 隱躍:隱約閃現。
  • 泛遊:泛舟遊玩。
  • 浮光:水面反射的光。
  • 飛豔:形容光彩奪目。
  • 洲島:水中的陸地。
  • 歌舞場頭:歌舞的場所。
  • 公子:貴族子弟。
  • :沉醉。
  • 絲竹:指音樂。
  • 佳人:美女。
  • :到,來到。
  • 輕調:輕柔的曲調。
  • 宛轉:曲折流轉。
  • 雪雲飛:形容歌聲如雪花般飄揚。
  • 坐客:在座的客人。
  • 呶號:喧譁,大聲叫嚷。
  • 潦倒:形容醉態。
  • 歡容:愉快的面容。
  • 逸興:閒適的興致。
  • 橫難掃:難以抑制。
  • 若翁:你的父親。
  • 費盡多心圖百萬:費盡心思籌劃百萬財富。
  • 貫盈:滿貫,形容財富極多。

翻譯

百頃湖水波光浩渺,千年月光皎潔無邊。華麗的船隻隱約閃現,泛舟遊玩,水面反射的光彩奪目,動搖了水中的陸地。 歌舞的場所中,貴族子弟沉醉其中,音樂聲中,美女們紛紛到來。輕柔的曲調曲折流轉,歌聲如雪花般飄揚,座中的客人們喧譁叫嚷,都已醉態橫生。 美女們的歡容爲誰而開,貴族子弟的閒適興致難以抑制。自古以來,美女常能帶來歡樂,而貴族子弟卻不知煩惱。 若不是你的父親費盡心思籌劃了百萬財富,怎能換來湖中一聲讚歎。 只願公子的財富滿貫之時,湖頭的美女們永遠青春不老。

賞析

這首作品描繪了明代西湖邊貴族子弟的奢華生活,通過湖光月色、畫舟歌舞等意象,展現了他們的逸樂與無憂。詩中「百頃湖光」與「千年月色」形成宏大的自然背景,與「畫舟」、「歌舞場」中的人工繁華形成對比,突出了貴族生活的奢華與放縱。末句「但願公子百萬時貫盈,湖頭佳人終不老」則透露出對這種生活狀態的羨慕與祝願,同時也反映了當時社會的財富與青春崇拜。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文