取道臨漳見張移孝明府所練鄉勇甚稱其名而綠野四浮氓婦歡欣各相得也爲之留連停車飲其酒竟夕而行

小麥芽青大麥黃,郊無荒草帶秋霜。 此地桑麻能此日,此日桑麻見此方。 他方糗備從軍旅,此方積斂向倉箱。 他方老稚猶溝壑,此方婦子已圃場。 徵車曉過臨漳下,躊躇再四依田野。 野外沉雲靜百阡,就中飛羽鳴千馬。 心駭目搖問其因,乃是寓兵於農者。 金鼓相傳無事時,獮狩可因農隙假。 今日置兵必農侵,古法何緣復見今。 聖朝方求保障績,頻年空作小康吟。 以民保民惟此術,此術能行君意深。 喜君用意飲君酒,昔見君面今見心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 氓婦(méng fù):指普通百姓的婦女。
  • 圃場(pǔ chǎng):指田園,田間勞作的地方。
  • 躊躇(chóu chú):猶豫不決,徘徊不前的樣子。
  • 獮狩(xiǎn shòu):古代指秋季的狩獵。
  • 保障績(bǎo zhàng jì):指保障和維護社會秩序的功績。

翻譯

小麥的嫩芽青翠,大麥已經黃熟,郊外的田野沒有荒草,帶着秋霜的痕跡。這裏的桑麻在這個日子裏生長得很好,這個日子的桑麻在這個地方顯得格外茂盛。其他地方的糧食儲備是爲了供應軍隊,而這裏的糧食則被積攢在倉庫中。其他地方的老人和小孩還在爲生存而掙扎,而這裏的婦女和孩子已經在田間勞作,享受着豐收的喜悅。

早晨,我駕車經過臨漳,猶豫再三,最終還是留在了田野邊。田野上空雲層低垂,四周一片寧靜,突然間,千馬奔騰,飛羽鳴響。我心驚目眩,詢問原因,原來這是寓兵於農的做法。在和平時期,金鼓聲相傳,人們利用農閒時間進行狩獵。如今,設置軍隊必然會侵佔農民的利益,古代的方法爲何能在今天重現?

聖明的朝廷正在尋求保障社會秩序的功績,多年來,我只是空談小康生活。以民爲本,保障民生,只有這種方法,這種方法能深得君心。我爲君的用心感到高興,舉杯敬君酒,昔日只見君面,今日得見君心。

賞析

這首詩描繪了作者在臨漳見到鄉勇訓練的場景,以及當地豐收的景象。通過對比其他地方的困境和此地的繁榮,表達了作者對寓兵於農政策的讚賞和對當地官員張移孝的敬意。詩中,「小麥芽青大麥黃」等句生動描繪了田園風光,而「他方糗備從軍旅,此方積斂向倉箱」則巧妙對比了不同地區的社會狀況。最後,作者通過飲酒表達了對張移孝的敬佩之情,展現了深厚的友情和政治理想。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文