邗江秋月夜

斜日侵疏牖,溯流楊柳隅。 晚風開夕照,轉棹覓清酤。 舟人厭其數,安知意所愉。 澄江橫素月,焉能獨少吾。 秋月臨秋水,秋光入畫圖。 月映秋如玉,水銜月似珠。 珠玉相輝耀,惟當在吾艫。 舉目隋堤外,空使碧華趨。 錦纜人何在,迷樓那可呼。 我有紫霞想,不令素容孤。 水月能相載,秋風亦並驅。 皓魄依清景,應得洗心徒。 深宵銀漢落,還向此中俱。 千年玄圃色,五夜共冰壺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 邗江:即今江蘇省揚州市的邗江,古稱邗溝。
  • 斜日:斜陽,傍晚的太陽。
  • 疏牖:稀疏的窗戶。
  • 溯流:逆流而上。
  • 楊柳隅:楊柳叢生的角落。
  • 轉棹:改變船的方向,這裏指划船。
  • 清酤:清酒。
  • 舟人:船伕。
  • :頻繁,多次。
  • 素月:明亮的月亮。
  • :含,這裏指水中映照的月亮。
  • :船頭。
  • 隋堤:隋朝時期修建的堤壩,這裏指隋朝的遺蹟。
  • 錦纜:華麗的纜繩,這裏指豪華的船隻。
  • 迷樓:傳說中的樓閣,這裏指難以尋覓的地方。
  • 紫霞想:對仙境的嚮往。
  • 皓魄:明亮的月亮。
  • 銀漢:銀河。
  • 玄圃:傳說中的仙境。
  • 五夜:即五更,指夜間的五個時辰。

翻譯

夕陽斜照,透過稀疏的窗戶,我逆流而上,來到楊柳叢生的角落。晚風輕拂,夕陽漸漸散去,我改變船的方向,尋找清酒。船伕厭倦了我的頻繁要求,他怎知我內心的愉悅。清澈的江水上橫着明亮的月亮,怎能缺少我呢?秋月照在秋水上,秋天的美景如畫。月亮映照在水面上,如同玉石,水中的月亮像是珍珠。珍珠和玉石相互輝映,只在我的船頭。我舉目望向隋堤之外,空讓這碧綠的光華匆匆流逝。華麗的纜繩和豪華的船隻何在,那迷樓又怎能呼喚得到。我有對仙境的嚮往,不願讓這素淨的容顏孤單。水和月亮能相互承載,秋風也能一同驅馳。明亮的月亮依偎在清新的景色中,應該能洗淨我的心靈。深夜銀河落下,我也將融入這美景之中。千年的仙境色彩,五個夜晚都如同冰壺一般清澈。

賞析

這首作品描繪了秋夜邗江上的景色,通過夕陽、晚風、月亮、江水等自然元素,構建了一幅寧靜而美麗的畫面。詩中,「斜日」、「素月」、「澄江」等詞語,不僅描繪了景色的美麗,也表達了詩人內心的愉悅和對自然的熱愛。同時,詩人的「紫霞想」和對「迷樓」的尋覓,透露出對超脫塵世的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然美景的細膩感受和對理想境界的追求。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文