穀日小集五弟春草堂得谷字限韻
七尺捐酒杯,一笑三萬六。
紅袖間緇衫,煙水疊絲肉。
花光薰冷雲,溪紋緯春縠。
寧爲去水鷗,不作在樊鵠。
簾波捲青天,高空墮寒玉。
鐵板鵾雞弦,長歌倚脩目。
柳浪千本柳,腰肢舞不足。
誕傲胎衆譏,達者以爲谷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 緇衫:黑色的衣服。
- 絲肉:指絃樂器和肉聲(人聲)的和諧結合。
- 縠(hú):縐紗一類的絲織品。
- 樊:籠子。
- 鵾雞:傳說中的一種大鳥,這裏指鵾雞弦,即粗弦。
- 脩目:長而美的眼睛。
翻譯
捨棄了酒杯,我以七尺之軀,輕鬆一笑,彷彿經歷了三萬六千個日夜。紅袖與黑衣交相輝映,煙水之間,絃樂與人聲和諧共鳴。花的光彩映照着冷雲,溪水的波紋如同春日的縐紗。我寧願成爲自由的水鷗,也不願做被囚禁的鵠鳥。簾幕捲起,彷彿青天被捲入其中,高空中的寒玉似乎墜落下來。鐵板與鵾雞弦奏出激昂的樂章,長歌伴隨着修長的眼眸。柳浪中千株柳樹搖曳,彷彿腰肢舞動,令人覺得舞動不足。放誕不羈,引來衆人的譏諷,但達觀者卻認爲這是一種深邃的智慧。
賞析
這首作品描繪了一幅超脫世俗、追求自由的畫卷。通過對比「去水鷗」與「在樊鵠」,表達了詩人寧願自由自在,也不願被束縛的志向。詩中「簾波捲青天,高空墮寒玉」等句,運用誇張和想象,營造出一種超然物外的意境。結尾的「誕傲胎衆譏,達者以爲谷」則表明,儘管放縱不羈會招致非議,但真正的智者卻能理解其中的深意。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自由與智慧的嚮往。