次日過香山寺

香郁林泉翠欲華,遙隨秋意入山家。 鬆深寺隱鐘聲杳,嶺曲峯多徑路賒。 古佛臺中雲氣繞,山僧榻下日光斜。 遊人眷眷情何止,冷月悽風起暮霞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 香郁:香氣濃郁。
  • 林泉:山林與泉石,指隱居之地。
  • 翠欲華:翠色慾滴,形容植物的翠綠鮮豔。
  • :深遠,不見蹤影。
  • :遠,長。
  • 眷眷:依戀反顧的樣子。

翻譯

香氣濃郁的山林與泉石,翠綠欲滴,遠遠地隨着秋意進入了山中的家。松林深處,寺廟隱匿,鐘聲深遠,山嶺曲折,峯巒衆多,小徑漫長。古老的佛臺中雲霧繚繞,山僧的牀榻下日光斜照。遊人對這裏依依不捨,情感不止,冷月、悽風與暮霞一同升起。

賞析

這首作品描繪了秋日香山寺的靜謐與美麗。詩中,「香郁林泉翠欲華」一句,以香氣和翠色爲引,勾勒出山寺的自然環境,給人以清新脫俗之感。「鬆深寺隱鐘聲杳」等句,通過深遠的鐘聲、曲折的山嶺和繚繞的雲霧,進一步營造出一種幽靜深遠的意境。結尾的「遊人眷眷情何止」則表達了遊人對這片景色的深深留戀,而「冷月悽風起暮霞」則以景結情,增添了一抹淡淡的憂傷,使全詩情感更加豐富。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文