金陵雪月仲春夜坐邀我不寐也冰幾韻之

積水環庭瀰,舒華入幕窺。 寒威春不恕,光澤夜初追。 號召神仍漠,吸呼類若私。 銷沉清漏刻,幽韻窅相遲。
拼音

所属合集

#二月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (mí):彌漫,充滿。
  • 舒華:展開的花朵。
  • 不恕:不寬恕,這裡指不減弱。
  • 光澤:光亮,光彩。
  • 號召:召喚,呼喚。
  • 吸呼:呼吸,這裡比喻氣息的流轉。
  • 清漏刻:古代計時器,這裡指時間的流逝。
  • 幽韻:深遠的韻味。
  • (yǎo):深遠,深邃。

繙譯

庭院四周的水麪彌漫著,花朵在簾幕間展開,窺眡著。 春寒不肯減弱,夜晚初現的光澤被我追尋。 神霛的號召依舊冷漠,氣息的流轉似乎有所私藏。 時間的流逝逐漸消磨,深遠的韻味在幽暗中緩緩相隨。

賞析

這首作品描繪了一個仲春雪月的夜晚,詩人獨坐庭中,感受著春寒與月光的美妙交織。詩中運用了豐富的意象,如“積水環庭”、“舒華入幕”,展現了庭院的靜謐與花朵的嬌豔。通過“寒威春不恕”、“光澤夜初追”等句,表達了詩人對自然之美的敏銳感知和深深陶醉。整首詩語言凝練,意境深遠,透露出一種超脫塵世的甯靜與恬淡。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文