所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 瀰(mí):瀰漫,充滿。
- 舒華:展開的花朵。
- 不恕:不寬恕,這裏指不減弱。
- 光澤:光亮,光彩。
- 號召:召喚,呼喚。
- 吸呼:呼吸,這裏比喻氣息的流轉。
- 清漏刻:古代計時器,這裏指時間的流逝。
- 幽韻:深遠的韻味。
- 窅(yǎo):深遠,深邃。
翻譯
庭院四周的水面瀰漫着,花朵在簾幕間展開,窺視着。 春寒不肯減弱,夜晚初現的光澤被我追尋。 神靈的號召依舊冷漠,氣息的流轉似乎有所私藏。 時間的流逝逐漸消磨,深遠的韻味在幽暗中緩緩相隨。
賞析
這首作品描繪了一個仲春雪月的夜晚,詩人獨坐庭中,感受着春寒與月光的美妙交織。詩中運用了豐富的意象,如「積水環庭」、「舒華入幕」,展現了庭院的靜謐與花朵的嬌豔。通過「寒威春不恕」、「光澤夜初追」等句,表達了詩人對自然之美的敏銳感知和深深陶醉。整首詩語言凝練,意境深遠,透露出一種超脫塵世的寧靜與恬淡。
郭之奇的其他作品
- 《 羊城秋懷十絕客居嗤任達之幼輿何必乃爾擬閒情于靖節始可言詩 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 雪詩六首義取六出十九夜初聞雪 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 空山十首 其六 山有草 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 鳥啼花落 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 富沙較士即事 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 成帝 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 雄邑道中見易水憤胡馬之污清流也 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 閱戰國策有感而言十首荊軻入秦 》 —— [ 明 ] 郭之奇