(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宛在堂:指詩人在家中的書房或居所。
- 即事:即興所作的詩,指詩人就當前的環境或心境所作的詩。
- 觀心:觀察自己的內心。
- 逸勞:安逸與勞苦,指內心的平靜與波動。
- 古制:古代的制度或規範。
- 時豪:當代的傑出人物。
翻譯
何必去問衆人清濁之分,只需觀察自己的內心是安逸還是勞苦。 在我應當遵循古人的制度,對於他人,我應當讓位於當代的傑出人物。
賞析
這首詩表達了詩人超然物外、自省其心的生活態度。詩人認爲,不必過分關注外界的評價和標準,而應專注於自我內心的修養和追求。同時,詩人也表現出了對傳統文化的尊重和對當代英才的謙讓,體現了其深厚的文化底蘊和謙遜的人格魅力。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了詩人淡泊名利、崇尚古風的思想情懷。