樓臺之下有室蓋主人挾圖籍與居之所也
至哉虛白位,樸素此中居。
蓄積終古事,顧慕以詩書。
圖籙供幽討,心理同卷舒。
庶幾寢食益,杳杳性情餘。
有時泯省想,嗒喪抑天噓。
起對夕陽末,行吟見星初。
永懷不可既,於此亦何如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 至哉:至高無上,非常。
- 虛白:空曠明亮。
- 樸素:簡單樸實。
- 蓄積:積累。
- 終古:自古以來。
- 顧慕:嚮往,羨慕。
- 圖籙:圖書和記錄。
- 幽討:深入研究。
- 卷舒:展開和收起,比喻心情的波動。
- 庶幾:或許,希望。
- 寢食益:生活更加充實。
- 杳杳:深遠,模糊。
- 性情餘:性情的餘韻。
- 泯省想:消除雜念。
- 嗒喪:失落,沮喪。
- 天噓:自然的嘆息。
- 起對:起身面對。
- 夕陽末:夕陽的盡頭。
- 行吟:邊走邊吟詩。
- 見星初:看到星星初現。
- 永懷:長久的思念。
- 不可既:無法窮盡。
- 於此:在這裏。
- 何如:如何。
翻譯
至高無上的空曠明亮之地,我居住在這樸素的環境中。 積累自古以來的知識,我向往並沉浸在詩書之中。 圖書和記錄供我深入研究,我的心情隨之波動。 希望我的生活因此更加充實,性情的餘韻深遠而模糊。 有時我會消除雜念,感到失落和自然的嘆息。 起身面對夕陽的盡頭,邊走邊吟詩,看到星星初現。 長久的思念無法窮盡,在這裏我又該如何呢?
賞析
這首詩描繪了一個學者在簡樸環境中深居簡出,沉浸於詩書學問的生活狀態。詩中「至哉虛白位,樸素此中居」展現了詩人對這種生活的珍視和滿足。通過「圖籙供幽討,心理同卷舒」表達了對知識的渴望和對學問研究的投入。詩的結尾「永懷不可既,於此亦何如」則流露出詩人對無盡學問的追求和對現狀的深思,體現了詩人對學問和生活的深刻感悟。