春閨八首其二

流鶯花下囀,羅幃始春聲。 妾癡從鶯語,鶯嬌向妾鳴。 莫待春光老,爲儂啼玉京。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 流鶯:指在空中飛翔的黃鶯。
  • :鳥兒婉轉的叫聲。
  • 羅幃:用細紗製成的帳幔,這裏指女子的閨房。
  • 春聲:春天的聲音,這裏特指黃鶯的叫聲。
  • :古代女子對自己的謙稱。
  • 玉京:道教中的天宮,這裏比喻美好的地方。

翻譯

花下的黃鶯婉轉歌唱,羅幃中傳來了春天的聲音。 我這個癡情的女子,隨着黃鶯的話語而動情, 黃鶯也嬌媚地向我鳴叫。 不要等到春光逝去,爲了我,請在玉京中啼鳴。

賞析

這首詩描繪了一個春日閨房中的情景,通過黃鶯的歌聲和女子的情感交織,表達了女子對春天的留戀和對美好時光的珍惜。詩中「流鶯花下囀」和「羅幃始春聲」生動地描繪了春天的氣息,而「妾癡從鶯語,鶯嬌向妾鳴」則巧妙地以黃鶯與女子的互動,展現了女子內心的柔情和對春天的嚮往。最後兩句「莫待春光老,爲儂啼玉京」更是深情地表達了對美好時光的珍惜和對未來的憧憬。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文