(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 流鶯:指在空中飛翔的黃鶯。
- 囀:鳥兒婉轉的叫聲。
- 羅幃:用細紗製成的帳幔,這裏指女子的閨房。
- 春聲:春天的聲音,這裏特指黃鶯的叫聲。
- 妾:古代女子對自己的謙稱。
- 玉京:道教中的天宮,這裏比喻美好的地方。
翻譯
花下的黃鶯婉轉歌唱,羅幃中傳來了春天的聲音。 我這個癡情的女子,隨着黃鶯的話語而動情, 黃鶯也嬌媚地向我鳴叫。 不要等到春光逝去,爲了我,請在玉京中啼鳴。
賞析
這首詩描繪了一個春日閨房中的情景,通過黃鶯的歌聲和女子的情感交織,表達了女子對春天的留戀和對美好時光的珍惜。詩中「流鶯花下囀」和「羅幃始春聲」生動地描繪了春天的氣息,而「妾癡從鶯語,鶯嬌向妾鳴」則巧妙地以黃鶯與女子的互動,展現了女子內心的柔情和對春天的嚮往。最後兩句「莫待春光老,爲儂啼玉京」更是深情地表達了對美好時光的珍惜和對未來的憧憬。
郭之奇的其他作品
- 《 春雨如膏乃過多反不見其可喜竟日閉戶相守不敢憎也而詩以商之 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 羊城秋懷十絕客居嗤任達之幼輿何必乃爾擬閒情于靖節始可言詩 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 羈館除夕讀老莊合刻漫賦十章 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 從涼 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 答楊承之上巳詩 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 壬辰避地馬鞍山治一枝未就茲春聞儆復於前址搆棲感賦十律 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 金陵雪月仲春夜坐邀我不寐也冰幾韻之 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 空山十首 其三 山有泉 》 —— [ 明 ] 郭之奇