秋日贈諸葛基畫民部使出
敢誇三百盡豪英,四海相逢宛弟兄。
自古交情因宦短,於今肝膽賴君明。
君已儼然使星出,我猶依舊一書生。
此日風塵爲餘熟,此去湖山與君迎。
不堪重唱陽關曲,悽悽數語悵歸人。
歸人時逐鄉關夢,旅客漫將詩句鳴。
西風乍夜繞廊急,霜林應醉黃葉橫。
聞說西湖秋更好,聊以茲意送君行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宦(huàn):官職,仕途。
- 肝膽:比喻真誠的心意。
- 使星:指使者,這裏指諸葛基畫民部使。
- 書生:讀書人,這裏指作者自己。
- 陽關曲:古曲名,常用於送別場合,表達離別之情。
- 鄉關:家鄉。
- 旅客:旅行在外的人,這裏指作者自己。
- 茲意:這個意思,這裏指作者對西湖秋景的讚美。
翻譯
不敢誇口說三百人都是豪傑英雄,但在四海之內相遇,我們就像兄弟一樣親近。自古以來,交情往往因爲官職的變遷而短暫,如今我的真誠心意全靠你來明瞭。你已經莊嚴地作爲使者出現,而我仍然是一個普通的書生。今天,這風塵之地我已經熟悉,而你即將前往的湖山,我將爲你迎接。不忍再唱起那陽關曲,那淒涼的幾句話讓人感嘆歸途之人。歸途之人時常追逐着家鄉的夢境,而我這個旅人只能用詩句來表達心情。夜晚西風突然急促地繞着走廊吹過,霜林中的黃葉應該已經醉了,橫臥在那裏。聽說西湖的秋天更加美好,就讓我以此意送你前行。
賞析
這首作品表達了作者對友人離別的不捨和對友情的珍視。詩中,作者通過對比自己與友人的不同境遇,展現了兩人深厚的情誼。同時,通過對秋日景象的描繪,如「西風乍夜繞廊急,霜林應醉黃葉橫」,增添了詩的意境和情感深度。最後,作者以對西湖秋景的讚美作爲送別之詞,既表達了對友人前程的美好祝願,也寄託了自己的情感和期待。整首詩語言凝練,情感真摯,展現了明代詩歌的韻味和風采。