未及橋之左有徑繞焉列棉十餘株雜以新卉幽者尋之樓臺之致出矣

閉關滅聞見,三徑自悽深。 翛然成獨往,日涉處孤心。 或有性情友,風味共棲尋。 見山遂遙嘆,巖壑乃相臨。 靈秀非關遠,潛幽出故林。 咫尺存真寄,同異任苔岑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 翛然:形容無拘無束,自由自在的樣子。
  • 日涉:日常行走。
  • 巖壑:山岩和山谷。
  • 潛幽:隱藏在幽深之處。
  • 苔岑:苔蘚覆蓋的小山。

翻譯

關閉門戶,隔絕外界的聽聞,三條小徑顯得格外淒涼深邃。 自由自在地獨自前往,每天行走的地方,心中感到孤獨。 或許有性情相投的朋友,共同尋找風味。 看到遠處的山,便遠遠地嘆息,山岩和山谷卻近在咫尺。 靈秀之地並非遙遠,隱藏在幽深之處,從舊林中顯現。 咫尺之間,真實寄託存在,任由苔蘚覆蓋的小山區分同異。

賞析

這首詩描繪了詩人閉門不出,獨自在幽靜的小徑中行走的情景。詩中,「翛然」、「日涉」、「巖壑」等詞語,生動地表現了詩人的孤獨與自由,以及對自然美景的嚮往和讚歎。通過對比遠處的山和近處的巖壑,詩人表達了對靈秀之地的渴望,以及對真實寄託的追求。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和人生的深刻感悟。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文