五羊冬

五羊冬,萬□空。秀山明覆旦,珠海蕩腥風。假□何須奔塞北,真人已自駕雲中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 五羊:廣州的別稱。
  • 萬□空:此處缺失一字,難以準確註釋,但從上下文推測,可能指的是某種景象或狀態的消失。
  • 秀山:美麗的山。
  • 明覆旦:再次明亮,指天亮。
  • 珠海:指廣州附近的海域。
  • 腥風:帶有腥味的風,通常指戰爭或災難帶來的不祥之風。
  • 假□:此處缺失一字,難以準確註釋,但從上下文推測,可能指的是某種虛假或不真實的事物。
  • 真人:指真正的統治者或英雄。
  • 駕雲中:比喻高升或掌控局勢。

翻譯

在廣州的冬天,萬物似乎都消失了。美麗的山峯在天亮時再次顯露出它的光彩,而珠海則吹起了帶有腥味的風。那些虛假的東西何必逃往北方,真正的英雄已經高升在雲端,掌控着局勢。

賞析

這首詩描繪了廣州冬日的景象,通過對比秀山的明亮與珠海的腥風,表達了詩人對時局的感慨。詩中「假□何須奔塞北,真人已自駕雲中」一句,巧妙地運用對比手法,諷刺了虛假與真實的對比,展現了詩人對真正英雄的期待和對虛假事物的鄙視。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對時代變遷的深刻洞察和對英雄人物的崇高讚美。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文