(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 曉發:早晨出發。
- 新城:新建立的城市或地區。
- 鬱蔥:形容樹木茂盛。
- 結色:指山色。
- 有無中:形容山色在明暗之間,似有似無。
- 岫:山峯。
- 因依:依靠,依傍。
- 極目:盡力遠望。
- 息心:心境平和,沒有雜念。
- 朝市:早市,也泛指繁華的市集。
- 喧闐:聲音大而雜亂。
- 煙霞:指山水間的霧氣和雲霞。
翻譯
早晨從新城出發,欣喜地看到西山的山色在明暗之間,似有似無。輕雲自在地分佈在晴朗的山峯之間,雜樹依傍着遠方的天空。盡力遠望,不知春天將至何處,心境平和,與日光同在。不禁懷疑,在喧囂的市集中,是否只有早晨的風中才能看到這樣的山水美景。
賞析
這首作品描繪了早晨從新城出發時所見的西山景色,通過「結色有無中」、「輕雲自在」等詞句,生動地表現了山色的朦朧美和雲霧的自由飄逸。詩中「極目安知春所際」一句,既表達了對春天到來的期待,也透露出對自然美景的無限嚮往。結尾的「頗疑朝市喧闐處,獨有煙霞出曉風」則巧妙地將喧囂的市集與寧靜的自然相對比,突出了山水間的寧靜與美好,表達了詩人對自然的熱愛和對喧囂生活的超脫。