趙州觀水壁憶真際和尚

幻士幻入水三昧,博取天河作手戲。 跳珠回沬五尺餘,王成草木掀濤勢。 古佛堂前柏樹子,半裂空心半髡死。 荒檐龍鍾幾病僧,日暮空垣拾菌耳。 堂頭老像如冰冷,寒碑月寫風枝影。 石欄獅子向東啼,夜深喚卻虛空醒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 幻士:指修行者,此處特指真際和尚。
  • 水三昧:佛教術語,指禪定中對水的深刻理解和體驗。
  • 博取:獲取,引申爲引導或利用。
  • 天河:銀河,比喻水的壯闊。
  • 跳珠回沬:形容水花四濺,如同跳躍的珍珠和迴旋的泡沫。
  • 五尺餘:超過五尺,形容水花的高度。
  • 王成草木掀濤勢:形容草木在風濤中搖擺,如同被大浪掀起的氣勢。
  • 古佛堂:古老的佛堂。
  • 柏樹子:柏樹的果實或小枝。
  • 半裂空心:形容柏樹半邊已經空心裂開。
  • 半髡死:半邊已經枯死,髡指剃髮,這裏指樹木的枯萎。
  • 荒檐:破舊的屋檐。
  • 龍鍾:形容老態龍鍾,行動不便。
  • 病僧:生病的僧人。
  • 日暮:傍晚。
  • 空垣:荒廢的牆壁。
  • 拾菌耳:撿拾地上的菌類。
  • 堂頭老像:佛堂中的古老佛像。
  • 冰冷:形容佛像給人的感覺冷清。
  • 寒碑:冰冷的石碑。
  • 月寫風枝影:月光下,風吹動樹枝投下的影子。
  • 石欄:石制的欄杆。
  • 向東啼:向東邊啼叫,這裏可能指石雕的獅子。
  • 夜深:深夜。
  • 喚卻虛空醒:喚醒了虛空的覺醒,指獅子的啼叫似乎喚醒了沉睡的宇宙。

翻譯

修行者真際和尚進入對水的深刻禪定,引導天河作爲他的遊戲。水花四濺,如同跳躍的珍珠和迴旋的泡沫,高達五尺有餘,周圍的草木在風濤中搖擺,彷彿被大浪掀起的氣勢。古佛堂前的柏樹,半邊已經空心裂開,半邊已經枯死。荒廢的屋檐下,幾個行動不便的病僧在傍晚時分撿拾地上的菌類。佛堂中的古老佛像給人冷清的感覺,冰冷的石碑上,月光下風吹動樹枝投下的影子。石制的欄杆上,石雕的獅子向東邊啼叫,深夜中似乎喚醒了沉睡的宇宙。

賞析

這首詩通過對趙州觀水壁的描繪,回憶了真際和尚的修行生活。詩中運用了豐富的意象和生動的語言,如「跳珠回沬」、「王成草木掀濤勢」等,展現了水花的壯麗和自然界的生機。同時,通過對古佛堂、柏樹、病僧等元素的描寫,傳達了一種滄桑和寂靜的氛圍。詩的結尾,石欄獅子的啼叫象徵着對虛空的覺醒,寓意深遠。整首詩融合了自然景觀與人文情感,表達了詩人對修行者生活的深刻理解和敬仰。

袁宏道

袁宏道

袁宏道,字中郎,又字無學,號石公,又號六休。湖廣公安(今屬湖北省公安縣)人。萬曆二十年(1592年)進士,歷任吳縣知縣、禮部主事、吏部驗封司主事、稽勳郎中、國子博士等職,世人認爲是三兄弟中成就最高者。他是明代文學反對復古運動主將,他既反對前後七子摹擬秦漢古文,亦反對唐順之、歸有光摹擬唐宋古文,認爲文章與時代有密切關係。袁宏道在文學上反對“文必秦漢,詩必盛唐”的風氣,提出“獨抒性靈,不拘格套”的性靈說。與其兄袁宗道、弟袁中道並有才名,由於三袁是荊州公安縣人,其文學流派世稱“公安派”或“公安體”。合稱“公安三袁”。 ► 1695篇诗文