(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 稽古:考察古代的事情或文獻。
- 諸論斷:各種判斷或結論。
- 三伏:指夏季最熱的時期,分爲初伏、中伏、末伏。
- 勞勞:辛苦忙碌的樣子。
- 寡陋:知識淺薄。
- 賢聖:指古代的賢人和聖人。
- 虛心:心胸開闊,願意接受新知識。
- 倩:請求。
- 鬼神:超自然的存在。
翻譯
我打算將古今的事情寫成篇章, 在炎熱的夏季裏辛苦地工作,手不停地書寫萬年。 我知識淺薄,只能依靠古代的賢人和聖人來啓發, 我心胸開闊,或許可以請求鬼神來憐憫我。
賞析
這首作品表達了作者在炎熱的夏季中,不辭辛勞地研究古代文獻,並試圖從中得出各種結論的決心。詩中,「三伏勞勞手萬年」描繪了作者不畏酷暑,堅持寫作的情景,展現了其堅韌不拔的精神。同時,作者自謙知識淺薄,需要賢聖的啓發和鬼神的憐憫,反映了他虛心求學的態度和對知識的敬畏。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了作者對學問的執着追求和對古代智慧的尊重。
郭之奇的其他作品
- 《 羊城秋懷十絕客居嗤任達之幼輿何必乃爾擬閒情于靖節始可言詩 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 憑軾望雲 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 送澄海令吳斯椒北觀斯椒專以文章誘士不任刑政作三十韻詩寵之且以勸之 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 午車劇塵心眼交頹過任丘見城下紅蓮嫋嫋襲人喜而詠之 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 過邯鄲口號六首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 寄懷方肅之 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 秋思不已作思玄歌一篇以自廣 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 趨燕在即值儒美有五羊之行馳書言別詩以復之 》 —— [ 明 ] 郭之奇