聞閩師數百艘至澳門喜其來而悲其晚

所聞平越郡,畢竟倚樓船。 何事千羊走,初浮萬鷁前。 招搖終客守,枉矢漫西旋。 自古澠池翼,榆收亦偶然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 閩師:福建的軍隊。
  • 澳門:地名,今中國澳門特別行政區。
  • 樓船:古代的大型戰船。
  • 千羊走:比喻軍隊衆多,行動迅速。
  • 萬鷁:鷁是古代傳說中的一種水鳥,這裏指戰船。
  • 招搖:星名,這裏比喻指揮官。
  • 枉矢:彎曲的箭,比喻不順利。
  • 澠池翼:澠池是地名,翼指翅膀,這裏比喻支援或幫助。
  • 榆收:榆樹的果實,這裏比喻收穫或成果。

翻譯

聽說福建的軍隊數百艘戰船抵達澳門,我既高興他們的到來,又悲傷他們的遲到。 所聽聞的是平定越郡,終究依靠的是樓船。 爲何事情像千羊奔走,最初卻浮現在萬艘戰船之前。 指揮官始終守望着招搖星,枉矢卻漫無目的地向西旋轉。 自古以來,澠池的支援,榆樹的果實收穫,都只是偶然。

賞析

這首詩表達了詩人對福建軍隊抵達澳門的複雜情感。詩中,「樓船」、「千羊走」、「萬鷁」等意象生動描繪了軍隊的規模和行動,而「招搖」、「枉矢」則反映了詩人對戰事指揮和結果的擔憂。最後兩句則透露出詩人對歷史和命運的深刻思考,認爲成功和收穫往往是偶然的,而非必然。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對時局的關注和對命運的感慨。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文