(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 烈女:指堅守貞節,爲正義而犧牲的女子。
- 貞魂:指堅守貞節的女子死後所留下的精神。
- 孤塋:孤墳,指單獨的墓地。
翻譯
自古以來,那些堅守貞節的女子即使死去,她們的精神依然活着,她們並不貪戀生前或死後的名聲。即使她們的貞節精神甘願默默無聞,但看到她們孤獨地葬在孤墳中,誰能不感到心痛和悲傷呢?
賞析
這首詩讚頌了烈女的貞節和犧牲精神,表達了對她們無私奉獻的敬意。詩中,「古來烈女死猶生」一句,既展現了烈女的崇高精神,也暗示了她們雖死猶生的不朽形象。後兩句則通過對比貞魂的甘願寂寂與孤塋的淒涼,抒發了對烈女命運的同情與哀思,體現了詩人對傳統美德的堅守與傳承。
郭之奇的其他作品
- 《 是夜宿碧雲寺 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 伏夜苦暑神遊四景意可清涼夕庭梧雲 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 爾孚復以詩乞餘長春花新本數株此花種固來自爾孚也 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 車中即事五首 其二 曉夜 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 取桃花一枝插瓶酬以二十韻 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 見諸邑遍立粥廠高旗旗書撫院明文飢者之口果及粥乎否也 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 念一早舟至邕江 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 爲王季重題讀書佳山水 》 —— [ 明 ] 郭之奇