(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 遽分:突然分開。
- 稠曡:形容次數多,頻繁。
- 諱:隱瞞,避諱。
- 渚:水中的小塊陸地。
- 潺湲:水慢慢流動的樣子。
- 燕地:指古代燕國的地域,今河北一帶。
- 恍:模糊不清。
- 菸波:水波渺茫,看遠処有如菸霧籠罩。
繙譯
在舟中與諸位親友難捨難分,一盃酒飲盡,反倒是爲了你。 離別的宴蓆頻繁而密集,我們避諱談及離別,直到別離的小洲上,水聲潺潺,才真正感受到離別的滋味。 心中追隨著春天深処燕地的草,夢醒時,日已落,衹畱下故江上的雲。 站在風中,長久地恍惚於菸波之間的談話,至今仍愁緒滿懷,不忍提及。
賞析
這首作品描繪了離別時的深情與不捨。詩中,“交手舟行難遽分”一句,即表達了與親友分別時的難捨之情。後文通過“離筵稠曡”、“別渚潺湲”等意象,進一步渲染了離別的氛圍。詩末的“愁絕於今未忍雲”,則深刻表達了離別後的無盡愁思。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對親友的深厚情感。
郭之奇的其他作品
- 《 遊滁山二十詠閏正前望馮鄴仙大正邀遊醉翁亭 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 寇公準 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 宛在堂中即事 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 舟發雩都苦雨隨緣成八首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 白髮非春事承之亦愁春乎答此似嘲實以慰也 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 初秋朔抵高涼秋郊曠望 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 人日鄒石可民部招同林紫濤侍御夜集 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 題驛舍畫屏二首 》 —— [ 明 ] 郭之奇