(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 遽分:突然分開。
- 稠疊:形容次數多,頻繁。
- 諱:隱瞞,避諱。
- 渚:水中的小塊陸地。
- 潺湲:水慢慢流動的樣子。
- 燕地:指古代燕國的地域,今河北一帶。
- 恍:模糊不清。
- 煙波:水波渺茫,看遠處有如煙霧籠罩。
翻譯
在舟中與諸位親友難捨難分,一杯酒飲盡,反倒是爲了你。 離別的宴席頻繁而密集,我們避諱談及離別,直到別離的小洲上,水聲潺潺,才真正感受到離別的滋味。 心中追隨着春天深處燕地的草,夢醒時,日已落,只留下故江上的雲。 站在風中,長久地恍惚於煙波之間的談話,至今仍愁緒滿懷,不忍提及。
賞析
這首作品描繪了離別時的深情與不捨。詩中,「交手舟行難遽分」一句,即表達了與親友分別時的難捨之情。後文通過「離筵稠疊」、「別渚潺湲」等意象,進一步渲染了離別的氛圍。詩末的「愁絕於今未忍雲」,則深刻表達了離別後的無盡愁思。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對親友的深厚情感。
郭之奇的其他作品
- 《 勅諭再至改督為視漫賦二章 其一 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 煦日微昭青春奮遽見乎前山 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 又訊宋爾孚 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 來札有一葦恣泊江魚嘗新之語乃餘舟中景則大不然也因移就小舟極夜之力至皖江擬即就道兼赴先以詩謝 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 忽疑中有人 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 虜儆烽傳步謝韶石廉憲約馮爾韜勤王之作 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 附閩五主殷一主 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 紫濤頻以牙痛告歸若有所期詩中及之 》 —— [ 明 ] 郭之奇