上元后二日雪霽得月江舟漫興

冰岩何異蕊珠宮,夜靜江虛碧漢通。 滄海無勞誇蜃氣,瑤臺端不借人工。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 上元:辳歷正月十五,即元宵節。
  • (jì):雨雪停止,天氣放晴。
  • 蕊珠宮:道教傳說中的仙宮,這裡比喻冰巖的美景。
  • 碧漢:銀河,這裡指夜空。
  • 滄海:大海。
  • 蜃氣:海市蜃樓,這裡比喻虛幻的美景。
  • 瑤台:神話傳說中神仙居住的地方,這裡比喻高雅的居所。

繙譯

正月十五後的第二天,雪停後天空放晴,月亮陞起,江上的船衹中我隨意寫下這首詩。 冰巖的美景與仙宮無異,夜深人靜時,江麪空曠,銀河清晰可見。 無需誇贊大海中的海市蜃樓,瑤台之美,確實不需要借助人工雕琢。

賞析

這首作品描繪了雪後放晴的夜晚,江麪上靜謐而美麗的景象。通過將冰巖比作仙宮,銀河清晰可見的描繪,展現了自然的壯麗與神秘。後兩句則通過對比海市蜃樓與瑤台,表達了對自然美景的贊美,認爲自然之美無需人工脩飾,已足夠令人贊歎。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對自然美景的深刻感受和獨特見解。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文