雨後得梅花一枝賦得梅花滿枝空斷腸
腸斷一枝雨後梅,爲誰傳信此中來。
幽香乍惹羈魂憶,冷豔初迎倦眼開。
忽漫離羣休懊恨,若爲依我共徘徊。
孤山處士真堪友,懶向時花復佔魁。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 幽香:清淡的香氣。
- 羈魂:旅人的靈魂,這裏指旅人的心神。
- 冷豔:形容花色清冷而美麗。
- 忽漫:忽然,意外地。
- 孤山處士:指隱居在孤山的人,這裏可能指宋代詩人林逋,他以愛梅著稱。
- 若爲:如何,怎樣。
- 佔魁:取得第一,這裏指成爲最美的花。
翻譯
雨後拾得一枝梅花,心碎地問它爲誰傳遞消息至此。 清淡的香氣忽然勾起了旅人的回憶,清冷而美麗的花朵初次映入疲憊的眼簾。 忽然間離開了同伴,不必懊惱,怎樣才能依偎我,共同徘徊。 孤山上的隱士真是值得結交的朋友,我懶得再去欣賞其他花朵,爭奪最美的稱號。
賞析
這首作品通過雨後拾得的梅花,表達了詩人對梅花的深情和對隱逸生活的嚮往。詩中「幽香乍惹羈魂憶」一句,巧妙地將梅花的香氣與旅人的思鄉之情相結合,展現了梅花的魅力。後句「孤山處士真堪友」則表達了對隱居生活的羨慕,以及對梅花所代表的高潔品格的追求。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然美的獨特感悟和對理想生活的嚮往。