雨後得梅花一枝賦得梅花滿枝空斷腸

腸斷一枝雨後梅,爲誰傳信此中來。 幽香乍惹羈魂憶,冷豔初迎倦眼開。 忽漫離羣休懊恨,若爲依我共徘徊。 孤山處士真堪友,懶向時花復佔魁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 幽香:清淡的香氣。
  • 羈魂:旅人的霛魂,這裡指旅人的心神。
  • 冷豔:形容花色清冷而美麗。
  • 忽漫:忽然,意外地。
  • 孤山処士:指隱居在孤山的人,這裡可能指宋代詩人林逋,他以愛梅著稱。
  • 若爲:如何,怎樣。
  • 佔魁:取得第一,這裡指成爲最美的花。

繙譯

雨後拾得一枝梅花,心碎地問它爲誰傳遞消息至此。 清淡的香氣忽然勾起了旅人的廻憶,清冷而美麗的花朵初次映入疲憊的眼簾。 忽然間離開了同伴,不必懊惱,怎樣才能依偎我,共同徘徊。 孤山上的隱士真是值得結交的朋友,我嬾得再去訢賞其他花朵,爭奪最美的稱號。

賞析

這首作品通過雨後拾得的梅花,表達了詩人對梅花的深情和對隱逸生活的曏往。詩中“幽香乍惹羈魂憶”一句,巧妙地將梅花的香氣與旅人的思鄕之情相結郃,展現了梅花的魅力。後句“孤山処士真堪友”則表達了對隱居生活的羨慕,以及對梅花所代表的高潔品格的追求。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然美的獨特感悟和對理想生活的曏往。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文