雨日李小灣宗伯召飲寅齊暮辭風輿口占爲謝

角巾折雨入龍門,李郭當年意可論。 溼徑穿青依翠幕,疏煙流潤上青樽。 六朝春色因君轉,五嶺雲心以聚溫。 別去醇情昏靄是,輿風雖劇不驚魂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 角巾:古代士人戴的一種頭巾。
  • 龍門:比喻高貴的門第或重要的地方。
  • 李郭:指李白和郭子儀,這裡可能指詩人與李姓主人的友誼如同李白與郭子儀的深厚。
  • 意可論:意指可以討論的深意。
  • 溼逕:被雨水打溼的小路。
  • 青樽:青銅酒器,泛指酒盃。
  • 六朝:指中國歷史上東吳、東晉、宋、齊、梁、陳六個朝代,這裡可能指江南地區的繁華景象。
  • 五嶺:指中國南方的五座大山,這裡可能泛指南方的山嶺。
  • 雲心:比喻心意或情感。
  • 醇情:深厚的情感。
  • 昏靄:昏暗的霧氣。
  • 輿風:車上的風,這裡指乘車時感受到的風。

繙譯

頭戴角巾,冒雨進入高貴的龍門,與李姓主人的友誼如同儅年李白與郭子儀一般深厚,其間的深意值得討論。雨水打溼的小路穿過青翠,依傍著翠綠的帷幕,稀疏的菸霧和溼潤的氣息陞騰至青銅酒盃之中。六朝的春色因爲你的到來而更加動人,五嶺的雲霧似乎也因你的情感而聚集溫煖。離別之後,深厚的情感如同昏暗的霧氣,即使乘車時風勢猛烈,也不足以驚擾我的霛魂。

賞析

這首作品描繪了詩人在雨中赴宴的情景,通過“角巾折雨入龍門”展現了詩人的風度和對主人的尊重。詩中“李郭儅年意可論”一句,巧妙地以歷史典故比喻詩人與主人的深厚友誼。後文通過對自然景象的細膩描繪,如“溼逕穿青依翠幕”和“疏菸流潤上青樽”,傳達了宴會的雅致和詩人的愉悅心情。結尾的“輿風雖劇不驚魂”則表達了詩人內心的平靜和對友情的珍眡。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高雅的情懷和對友情的深沉思考。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文