癸酉北征二人偕至茶陽江帆迅速翻怪春風促予離也

萬里春風悵別程,征帆喜速此翻驚。 已成家遠因親聚,遂有波滔向我迎。 預擬青山同客舍,早分流水作鄉情。 離心何地堪消折,不憚天涯咫尺爭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 癸酉:古代干支紀年法中的一個年份。
  • 北征:向北行進。
  • 茶陽:地名,今江西省上饒市婺源縣茶陽鎮。
  • 江帆:江上的船帆。
  • 悵別:因離別而感到惆悵。
  • 親聚:親人團聚。
  • 波滔:波濤,指江水。
  • 預擬:預先設想。
  • 客舍:旅館,這裏指旅途中的暫居之地。
  • 鄉情:對家鄉的思念之情。
  • 離心:離別的情感。
  • 消折:消磨,減少。
  • 咫尺:比喻距離很近。

翻譯

在春風中萬里行程,我因離別而感到惆悵,看到江上的船帆迅速前行,心中反而感到驚訝。因爲家已遠去,只能因親人的團聚而感到欣慰,江水似乎也在向我迎來。我預先設想在青山之間同爲旅人,早早地將流水看作是對家鄉的思念。離別的情感何處能夠減少,我不懼怕天涯海角的距離,哪怕只是一步之遙。

賞析

這首作品表達了詩人在北征途中的離別之情和對家鄉的深切思念。詩中,「萬里春風悵別程」描繪了詩人在春風中遠行的情景,同時透露出因離別而生的惆悵。後文通過「已成家遠因親聚」和「預擬青山同客舍」等句,展現了詩人對親情的珍視和對旅途的無奈接受。最後,「離心何地堪消折,不憚天涯咫尺爭」則強烈表達了詩人對離別情感的無法消減,以及對遙遠旅途的無畏態度。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人堅韌不拔的精神風貌。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文