春山八事春草

春色淡疏煙,夜月涵深靜。 山居無一事,緩步蒼松嶺。 所思不可見,所見徒耿耿。 誰開大海容,忽吐高峯景。 已得惠風吹,豈受繁霜儆。 疏林漏其輝,覆上幽人領。 幽人意若何,獨向飛輪請。 夜光爾何德,死育須臾頃。 可憐人異月,一去難追省。 每當春月和,長恨秋月冷。 安知長恨人,不是嬋娟影。 方春抱玉華,流照歸人境。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 耿耿:形容心中不安,有所思慮。
  • (jǐng):警告,警戒。
  • 飛輪:指月亮,因其圓如輪,且在夜空中飛行,故稱。
  • 死育:指月亮的盈虧變化。
  • 嬋娟:形容月光明媚,也指月亮。

翻譯

春色在淡淡的煙霧中顯得淡雅,夜晚的月光則蘊含着深邃的寧靜。 住在山中,沒有什麼事情可做,我便緩緩地漫步在蒼松覆蓋的山嶺上。 我所思念的人卻無法見到,只能讓心中的不安持續存在。 是誰打開了大海的容顏,忽然間讓高峯的美景展現出來。 我已經感受到了惠風的吹拂,又怎能受到繁霜的警戒。 稀疏的樹林中透出它的光輝,再次照耀在幽居之人的領子上。 幽居之人心中有何所思,獨自向着飛行的月亮祈求。 夜光啊,你有什麼德行,能在瞬間生死輪迴。 可憐的人與月亮不同,一旦離去就難以追憶。 每當春月溫和,總是遺憾秋月的冷清。 又怎知那些長久遺憾的人,不是月亮的嬋娟之影。 正值春天,我懷抱着玉華,流光溢彩歸於人間。

賞析

這首作品以春山爲背景,描繪了夜晚的靜謐與思緒的紛擾。詩中,「春色淡疏煙,夜月涵深靜」一句,既展現了春天的朦朧美,又體現了夜晚的寧靜深邃。後文通過對「所思不可見」的無奈、「誰開大海容,忽吐高峯景」的驚奇以及「幽人意若何,獨向飛輪請」的孤獨祈願,表達了詩人對遠方思念之人的深情和對自然美景的感慨。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然與人生的深刻感悟。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文