(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 萬井千家:形容城市人口衆多,房屋密集。
- 軒軒:形容建築高大、氣派。
- 頹垣:倒塌的牆壁。
- 戎馬:指戰爭。
- 鵝鸛:比喻戰亂中的百姓。
- 簪纓:古代官吏的冠飾,代指官吏。
- 鶴猿:比喻隱逸或逃亡的人。
- 行露未晞:露水未乾,比喻早晨。
- 假息:暫時的休息。
- 清江:清澈的江水。
- 師言:指老師的教誨或忠告。
- 信國:指忠信的國家。
- 風流:指英俊傑出的人物或事蹟。
- 燕市:指燕京(今北京)的市場。
- 柏府:指古代官府。
- 魂:指精神或靈魂。
翻譯
城市中成千上萬的家庭環繞着城郭,新築的高大氣派的建築與倒塌的牆壁交錯其間。戰爭使百姓驚慌失措,官吏們卻紛紛隱逸或逃亡。清晨露水未乾,人們暫且休息,清澈的江水難以洗去老師忠告的痕跡。仍然懷念那個忠信之國的風流人物,在燕京的市場上遠遠地召喚着那些官府的靈魂。
賞析
這首作品描繪了戰亂時期城市的景象,通過對比新築的建築與頹垣,以及戎馬與鵝鸛、簪纓與鶴猿的比喻,深刻反映了社會的動盪和人民的苦難。詩中流露出對忠信之國的懷念和對英俊傑出人物的敬仰,同時也表達了對官府腐敗無能的批判。整首詩意境深遠,語言凝練,情感真摯,展現了詩人對時代變遷的深刻思考和人文關懷。