自奉新抵蘆潭舟中口號

山村水郭夜頻諳,信宿官衙夢頗酣。 孤棹更從深樹出,暮雲斜月落江潭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 奉新:地名,今江西省奉新縣。
  • 蘆潭:地名,具躰位置不詳,可能是指蘆葦叢生的水潭。
  • 口號:即口佔,指隨口吟成的詩。
  • 山村水郭:山村和臨水的小城。
  • 夜頻諳:夜晚頻繁地熟悉。
  • 信宿:連宿兩夜,表示時間短暫。
  • 官衙:官方的衙門,指官方的住所。
  • 孤櫂:孤舟,單衹的船。
  • 暮雲斜月:傍晚的雲和斜掛的月亮。
  • 江潭:江中的深水処。

繙譯

從奉新到蘆潭的舟中,我隨口吟成了這首詩。 山村和臨水的小城,夜晚的景色我已多次熟悉, 在官衙中連宿兩夜,夢境頗爲酣暢。 從深樹中劃出孤舟, 暮色中的雲彩和斜掛的月亮,一同落入了江中的深水処。

賞析

這首作品描繪了詩人從奉新到蘆潭的舟行經歷,通過山村水郭、夜色、官衙夢境、孤舟、暮雲斜月等元素,勾勒出一幅靜謐而又略帶孤寂的夜景圖。詩中“夜頻諳”與“夢頗酣”形成對比,既表達了詩人對旅途景色的熟悉,又透露出在官衙中的安逸與夢境的甜美。後兩句以孤舟出深樹、暮雲斜月落江潭的景象,營造出一種甯靜而深遠的意境,表達了詩人旅途中的孤獨與對自然美景的沉醉。

陳邦彥

陳邦彥

明廣東順德人,字令斌。爲諸生,意氣豪邁。福王時,詣闕上政要三十二事,格不用。唐王聿鍵讀而偉之。既即位,授監紀推官。未任,舉於鄉。以蘇觀生薦,改職方主事,監廣西狼兵,授贛州。至嶺,聞隆武帝敗,乃止。西行謁桂王,擢兵科給事中。旋聞桂王兵敗,避居山中。清兵破廣州,觀生死。邦彥乃與陳子壯密約,起兵攻廣州。兵敗入清遠,與諸生朱學熙據城固守。城破被執,不食五日,被害。永曆諡忠憫,贈兵部尚書。 ► 295篇诗文