過臨清何潔卿民部招同贊伯署中園集

浥露思園竹,開樽有故人。 時危秋興淺,夜靜酒談真。 戲謔無拘客,醉醒共遠身。 別來醇意滿,不必向君陳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 浥露:沾溼露水。
  • :古代盛酒的器具。
  • 故人:老朋友。
  • 秋興:秋天的興致。
  • 戲謔:開玩笑。
  • 醇意:深厚的情意。

翻譯

沾溼了露水的園中竹子,讓我思緒萬千,老朋友設宴款待,我們共飲美酒。 在動盪的時代,秋天的興致顯得淺薄,但在靜謐的夜晚,酒後的談話卻格外真誠。 我們這些無拘無束的客人互相開玩笑,無論是醉是醒,都共同遠離塵世的紛擾。 自從分別以來,我心中充滿了深厚的情意,無需向你多言。

賞析

這首作品描繪了在動盪時期與故人相聚的情景,表達了深厚的友情和對寧靜生活的嚮往。詩中「浥露思園竹」一句,既描繪了清晨園中的景象,又隱喻了詩人內心的思緒。後文通過對比「時危秋興淺」與「夜靜酒談真」,突出了在亂世中尋求心靈慰藉的願望。結尾的「別來醇意滿,不必向君陳」則深情地表達了詩人對友情的珍視和無需多言的默契。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文