(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 至公堂:科舉考試的考場。
- 舠(dāo):小船。
- 甕:一種陶製的容器。
- 弧矢:弓箭。
- 穿楊:古代射箭術語,指射箭準確,能射穿楊樹葉子。
翻譯
離開了科舉考試的考場,我們乘坐小船迅速離開了漢陽。 新衣服是荷葉般的碧綠色,遠處的甕中裝着蟹黃,香氣撲鼻。 書信和文件頻繁地送出,每一篇文章,每一個字都在仔細斟酌。 我們家族傳承的射箭技巧,每個人都精通,如同能射穿楊葉一般準確。
賞析
這首作品描繪了兩位弟弟從科舉考試歸來後的情景,通過「離卻至公堂」和「飛舠出漢陽」展現了他們離開考場的輕鬆與迅速。詩中「新衣荷碧色,遠甕蟹黃香」以色彩和香氣渲染了歸途中的愉悅氛圍。後兩句「箋牘頻頻出,文章字字商」和「家傳弧矢訣,個個解穿楊」則分別體現了家族對文學和武藝的重視,以及弟弟們的才華和技藝。整首詩語言簡練,意境明快,表達了作者對弟弟們才華的自豪和對家族傳統的驕傲。